过香积寺翻译 过香积寺( 三 )


25、大漠孤烟直,长河落日圆 。
26、清风明月苦相思,荡子从戎十载余 。
27、一生几许伤心事,不向空门何处销 。
28、间户寂无人,纷纷开且落 。
29、看花满眼泪,不共楚王言 。
30、九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒 。
31、不知栋里云,去作人间雨 。
32、倚杖柴门外,临风听暮蝉 。
33、独坐幽笙里,弹琴复长啸;深林人不知,明月来相照 。
34、独坐幽篁里,弹琴复长啸 。深林人不知,明月来相照 。
35、君自故乡来,应知故乡事 。来日绮窗前,寒梅著花未?
王维 桃源行
《桃源行》
作者:王维
渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹去津 。
坐看红树不知远,行尽青溪忽视人 。
山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆 。
遥看一处攒云树,近入千家散花竹 。
樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服 。
居人共住武陵源,还从物外起田园 。
月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧 。
惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑 。
平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入 。
初因避地去人间,及至成仙遂不还 。
峡里谁知有人事,世中遥望空云山 。
不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县 。
出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍 。
自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变 。
当时只记入山深,青溪几曲到云林 。
春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻 。
注释:
1、逐水:顺着溪水 。
2、去津:古渡口 。
3、坐:因 。
4、隈?:山崖的幽曲处 。
5、物外:世外 。
6、房栊:窗户 。
译文:
渔船顺着溪流走观赏山水一溪春;
古老的渡口夹岸的桃花艳丽缤纷 。
坐看红花一树树忘却究竟走多远;
行至青溪尽头空空荡荡不见有人 。
有一山洞入口暗行小径开头曲折;
走不多远旋即看见陆地广阔无垠 。
远远望去有一个云树相聚的去处;
近看却是千家万户种满花卉竹林 。
樵夫最初自我介绍他们汉代姓名;
村中的居民都没改变秦代的衣裙 。
他们居住的地方是武陵的桃花源;
还在世外仙境建起了自得的田园 。
月明高照松下房舍窗棂一片清静;
云中朝阳初露到处是鸡犬的吠鸣 。
听说来了凡人大家集拢来看究竟;
竞相引领回家打听家乡近来情景 。
天一亮,他们就开门打扫街巷花径;
傍晚,渔人樵夫便乘小船回到山村 。
当初因为避乱先人离开混乱人间;
再说来到这神仙境地就不想回还 。
深山峡谷谁也不知道人世间的事;
外界看这里也只看见渺远的云山 。
至今已不再怀疑仙境之难于闻见;
只是尘心未尽仍然思念旧的乡县 。
出洞后尽管觉得桃花源山水远隔;
始终打算辞家去桃花源长期游历 。
自以为走过的旧路应该不会迷向;
怎么知道山峦沟壑而今已经改变 。
当时只记得进入山中后很远很深,
沿着青溪几经转折才到深邃云林 。
春天已经来到遍溪都是桃花流水;
辨不清桃花仙境该到何处去找寻?
赏析:
王维的诗以抒写山水着称,此诗尤胜 。历来评价王诗有诗中有画,画中有诗的说法,细读这首诗才知道这话不假 。
诗以陶潜的《桃花源记》为蓝本,取其大意,变文为诗,进行艺术的再创造,开拓了诗的意境,具有它独特的艺术价值 。为此,它能与散文《桃花源记》并传于世 。
这首诗段落与陶潜的散文相仿,但画面却比陶文来得生动优美,绚烂多彩 。全诗笔力舒健,韵脚多变,平仄相间,从容雅致,活跃多姿 。
古诗绝句就是这样经典,凝练,内心顿生无限的情怀 。希望看到更多的的绝句和古诗吗,请欣赏 励志有正能量积积向上的句子。

秒懂生活扩展阅读