注释译文编辑词句注释 杜甫的《江畔独步寻花》和白居易的《赋得古草原送别》注释和翻译( 五 )


熟者 。
6.杜甫诗三首注释望岳
岱宗夫如何 , 齐鲁青未了 。
造化钟神秀 , 阴阳割昏晓 。
荡胸生层云 , 决眦入归鸟 。
会当凌绝顶 , 一览众山小 。
注释
1、岱宗:泰山别名岱 , 居五岳之首 , 故又名岱宗 。
2、钟:赋予、集中 。
3、决:裂开 。
4、凌:跃上 。
译文
泰山呵 , 你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠 , 又横跨齐鲁两地 。造物者给你 , 集中了瑰丽和神奇 ,  你高峻的山峰 , 把南北分成晨夕 。望层层云气升腾 , 令人胸怀荡涤 ,  看归鸟回旋入山 , 使人眼眶欲碎 。有朝一日 , 我总要登上你的绝顶 ,  把周围矮小的群山们 , 一览无遗!
春望
国破山河在 , 城春草木深 。
感时花溅泪 , 恨别鸟惊心 。
烽火连三月 , 家书抵万金 。
白头搔更短 , 浑欲不胜簪 。
注释
1、国破:指国都长安被叛军占领 。
2、感时句:因感叹时事 , 见到花也会流泪 。
3、浑:简直 。
4、不胜簪:因头发短少 , 连簪子也插不上 。
译文
长安沦陷国家破碎 , 只有山河依旧 , 
春天来了城空人稀 , 草木茂密深沉 。
感伤国事面对繁花 , 难禁涕泪四溅 , 
亲人离散鸟鸣惊心 , 反觉增加离恨 。
立春以来战火频连 , 已经蔓延三月 , 
家在州音讯难得 , 一信抵值万金 。
愁绪缠绕搔头思考 , 白发越搔越短 , 
头发脱落既短又少 , 简直不能插簪 。
石壕吏
暮投石壕村 , 有吏夜捉人 。老翁逾墙走 , 老妇出门看 。
吏呼一何怒!妇啼一何苦 。听妇前致词 , 三男邺城戍 。
一男附书至 , 二男新战死 。存者且偷生 , 死者长已矣!
室中更无人 , 惟有乳下孙 。有孙母未去 , 出入无完裙 。
老妪力虽衰 , 请从吏夜归 。急应河阳役 , 犹得备晨炊 。
夜久语声绝 , 如闻泣幽咽 。天明登前途 , 独与老翁别 。[2] [3]
注释译文
编辑
词句注释
(1)暮:傍晚 。投:投宿 。石壕村:现名干壕村 , 在今河南陕县东七十里 。
(2)吏:官吏 , 低级官员 , 这里指抓壮丁的差役 。夜:时间名词作状语 , 在夜里 。
(3)逾(yú):越过;翻过 。走:跑 , 这里指逃跑 。
(4)呼:诉说 , 叫喊 。一何:何其、多么 。怒:恼怒 , 凶猛 , 粗暴 , 这里指凶狠 。
(5)啼:哭啼 。苦:凄苦 。
(6)前致词:指老妇走上前去(对差役)说话 。前 , 上前 , 向前 。致 , 对……说 。
(7)邺城:即相州 , 在今河南安阳 。戍(shù):防守 , 这里指服役 。
(8)附书至:捎信回来 。书 , 书信 。至 , 回来 。
(9)新:刚刚 。
(10)存:活着 , 生存着 。且偷生:姑且活一天算一天 。且 , 姑且 , 暂且 。偷生 , 苟且活着 。
(11)长已矣:永远完了 。已 , 停止 , 这里引申为完结 。
(12)室中:家中 。更无人:再没有别的(男)人了 。更 , 再 。
(13)惟:只 , 仅 。乳下孙:正在吃奶的孙子 。
(14)未:还没有 。去:离开 , 这里指改嫁 。
(15)完裙:完整的衣服 。“有孙”两句一作“孙母未便出 , 见吏无完裙” 。
(16)老妪(yù):老妇人 。衰:弱 。
(17)请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去 。请 , 请求 。从 , 跟从 , 跟随 。
(18)急应河阳役:赶快到河阳去服役 。应 , 响应 。河阳 , 今河南孟州 , 当时唐王朝官兵与叛军在此对峙 。
(19)犹得:还能够 。得 , 能够 。备:准备 。晨炊:早饭 。
(20)夜久:夜深了 。绝:断绝;停止 。
(21)如:好像 , 仿佛 。闻:听 。泣幽咽:低微断续的哭声 。有泪无声为“泣” , 哭声哽塞低沉为“咽” 。

秒懂生活扩展阅读