滕王阁序原文及翻译拼音 滕王阁序原文及翻译( 六 )


47.杨意不逢 , 抚凌云而自惜;钟期既遇 , 奏流水以何惭?
杨意不逢 , 抚凌云而自惜:杨意 , 杨得意的省称 。凌云 , 指司马相如作《大人赋》 。据《史记·司马相如列传》 , 司马相如经蜀人杨得意引荐 , 方能入朝见汉武帝 。又云:“相如既奏《大人》之颂 , 天子大悦 , 飘飘有凌云之气 。”
钟期既遇 , 奏流水以何惭:钟期 , 钟子期的省称 。《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴 , 钟子期善听 。伯牙鼓琴……志在流水 , 钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河 。’”
48.兰亭已矣 , 梓泽丘墟
兰亭:在今浙江省绍兴市附近 。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节 , 王羲之与群贤宴集于此 , 行修禊礼 , 祓除不祥 。
梓泽:即晋·石崇的金谷园 , 故址在今河南省洛阳市西北 。
49.临别赠言 , 幸承恩于伟饯
临别赠言:临别时赠送正言以互相勉励 , 在此指本文 。
50.敢竭鄙怀 , 恭疏短引;一言均赋 , 四韵俱成
恭疏短引:恭敬地写下一篇小序 , 在此指的是本文 。
一言均赋:每人都写一首诗 。
四韵俱成:(我的)四韵一起写好了 。四韵 , 八句四韵诗 , 指王勃此时写下的《滕王阁诗》:“滕王高阁临江渚 , 佩玉鸣鸾罢歌舞 。画栋朝飞南浦云 , 珠帘暮卷西山雨 。闲云潭影日悠悠 , 物换星移几度秋 。阁中帝子今何在?槛外长江空自流 。”
51.请洒潘江 , 各倾陆海云尔!
请洒潘江 , 各倾陆海云尔:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海 , 潘(岳)才如江 。”这里形容各宾客的文采 。
译文
汉代的豫章旧郡 , 现在称洪都府 。它处在翼、轸二星的分管区域 , 与庐山和衡山接壤 。以三江为衣襟 , 以五湖为腰带 , 控制楚地 , 连接瓯越 。这里地上物产的精华 , 乃是天的宝物 , 宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气 , 徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载 , 太守陈蕃赏识徐孺子 , 专门为其在家中设置榻 , 当徐孺子来的时候 , 就将榻放下来 , 徐孺子走了就将榻吊起来 , 此处应该是称赞滕王阁的东道主欣赏才俊 , 但也有夸赞宾客的成分) 。雄伟的州城像雾一样涌起 , 杰出的人才像星星一样多 。城池倚据在荆楚和华夏交接的地方 , 宴会上客人和主人都是东南一带的俊杰 。声望崇高的阎都督公 , (使)打着仪仗(的高人)远道而来;德行美好的宇文新州刺史 , (让)驾着车马(的雅士)也在此暂时驻扎 。正好赶上十日一休的假日 , 才华出众的朋友非常的多;迎接千里而来的客人 , 尊贵的朋友坐满宴席 。文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起 , 那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑 , 出自王将军的武库里 。家父做交趾县令 , 我探望父亲时 , 路过这个有名的地方(指洪州);我年幼无知 , (却有幸)参加这场盛大的宴会 。
时间是在九月 , 季节为深秋 。蓄积的雨水已经消尽 , 潭水寒冷而清澈 , 烟光雾气凝结了起来 , 傍晚的山峦呈现出紫色 。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上 , 到崇山峻岭中观望风景 。来到滕王营建的`长洲上 , 看见他当年修建的楼阁 。重叠的峰峦耸起一片苍翠 , 上达九霄;凌空架起的阁道上 , 朱红的油彩鲜艳欲滴 , 从高处往下看 , 地又好像没有了似的 。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲 , 极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿 , 随着冈峦的高低起伏态势 。
打开精美的阁门 , 俯瞰这雕饰的屋脊 , 放眼远望辽阔的山原充满视野 , 迂回的河流湖泊使人看了惊叹 。房屋排满地面 , 有不少官宦人家;船只布满渡口 , 都装饰着青雀黄龙的头形 。云消雨散 , 阳光普照 , 天空明朗 。落霞与孤独的野鸭一齐飞翔 , 秋天的江水和辽阔的天空浑然一色 。渔船唱着歌傍晚回来 , 歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰 , 叫声消失在衡山南面的水边 。

秒懂生活扩展阅读