Body Language!肢体语言!一.单词精选physical 英[?f?z?kl] 美[?f?z?kl] 身体的 肉体的
contact 英[?k?nt?kt] 美[?kɑ?nt?kt] 联络 接触
important英[?m?p??tnt] 美[?m?p??rtnt]
重要的 有重大影响的
break down 英[bre?k da?n]
美[bre?k da?n] 分解 消除
barrier 英[?b?ri?(r)] 美[?b?ri?r] 屏障 障碍物
hug 英[h?ɡ] 美[h?ɡ] 拥抱
shake hands 英[?e?k h?ndz] 美[?e?k h?ndz] 握手
display 英[d??sple?] 美[d??sple?] 陈列 显露
affection 英[??fek?n] 美[??fek?n] 喜爱 钟爱
on the other hand 英[?n e? ??e?(r) h?nd]
美[ɑ?n e? ??e?r h?nd] (从)另一方面(来说)
common 英[?k?m?n] 美[?kɑ?m?n] 常见的 通常的
custom 英[?k?st?m] 美[?k?st?m] 风俗 习俗
Interestingly 英[??ntr?st??li] 美[??ntr?st??li]
有趣的是
express 英[?k?spres] 美[?k?spres] 表达 表露
feelings [?fi?l??] 美[?fil??] 感觉 感触
way 英[we?] 美[we?] 方法 手段 途径 方式
care about 英[ke?(r) ??ba?t] 美[ker ??ba?t] 在意
traditional 英[tr??d???nl] 美[tr??d???nl] 传统的
greeting 英[?ɡri?t??] 美[?ɡri?t??] 问候 招呼 迎接
formal英[?f??ml] 美[?f??rml]
适合正式场合的 正式的
whereas 英[?we?r??z] 美[?wer??z] 然而 鉴于
show 英[???] 美[?o?] 表明 展示
formality 英[f???m?l?ti] 美[f??r?m?l?ti]
【每天15分钟,掌握初中英语核心800词 common】例行公事 遵守礼节
for the first time 第一次
pass 英[pɑ?s] 美[p?s] 通过 (时间)流逝
bow 英[ba? , b??] 美[ba? , bo?] 鞠躬 点头
other 英[??e?(r)] 美[??e?r] 另外 其他
pat 英[p?t] 美[p?t] (喜爱地) 轻拍
二.文章及译文Americans feel that physical contact can be important in breaking downbarriers between people.
美国人认为身体接触对于打破人与人之间的障碍很重要 。
Such physical acts as hugging, shaking handsand kissing in public are seen as displays of affection.
这些诸如拥抱、握手及在公众场合亲吻等身体接触都被看作是友好的表现 。
In China, on the other hand, this is not common because physical contact is not the custom.
然而,在中国,身体接触就不那么普遍了,因为没有这样的习俗 。
Interestingly enough, most Chinese who spend some time in America come to like hugging;they learn that Americans use body language to expressfeelings.
有趣的是,大多数在美国度过了一段时间的中国人开始喜欢拥抱,他们知道美国人通过肢体语言来表达感情 。
It is a way of saying “I like you and I care aboutyou.”
这是一种表达“我喜欢你,我在意你”的方法 。
Shaking hands is another traditional way of greeting someone in America.
在美国,握手是另一种传统的问候方式 。
Shaking hands is a more formal way of greeting than hugging.
握手比拥抱更加正式 。
Whereas hugging shows closeness, shaking hands means that there is a little more formality in the relationship.
拥抱表示亲密,而握手意味着两人关系中更多了一些拘谨与礼节 。
Western people usually shake hands when meeting someone for the first time, or when they see someone again after a certain amount of time has passed.
当第一次见面或隔了一段时间未见后再次见面时,西方人通常都是握手 。
In Japan, people traditionally bow as a form of greeting. Other countries have different customs, like patting someone on the back or kissing.
在日本,人们通常以鞠躬表示问候 。其他国家也有不同的习俗,比如拍某人的背或亲吻 。
文章插图
秒懂生活扩展阅读
- 空调离开一个小时要不要关 空调每天需要关吗
- 消毒柜消毒几分钟后停
- 机械表每天误差多少.....
- 慢跑天天跑好吗
- 小海螺煮多久
- 哈尔滨到佳木斯火车时刻表
- 深度学习需要掌握哪些数学基础
- 女人每天喝鸽子汤或乌鸡汤好吗
- 社会说说爱情伤感句子
- 带新字的成语猜图