核舟记识词句子翻译 《核舟记》的句子翻译和它的字词翻译( 六 )


径:直径 。之:的 。
为:做,这里指雕刻 。罔:无,没有 。
因:依据 。势:样子 。
【核舟记识词句子翻译 《核舟记》的句子翻译和它的字词翻译】 象:模似,仿照 。具:具有 。
情:神情 。各:各自 。
态:姿态 。尝:曾经 。
贻:赠 。余:我 。
盖:大概,原来是 。泛:泛舟 。
云:句尾语气词,无意 。约:大约 。
有奇(jī):有,念yòu,放在整数与零数之间,意思同“又” 。奇,零数 。
黍:又叫黍子,去皮后叫黄米 。可:大约 。
许:上下 。轩:高 。
敞:宽敞 。为:是 。
箬篷:用箬竹叶做成的船篷 。名词作状语,用箬篷 。
覆:覆盖 。之:代词,代指“船舱” 。
开:开设 。启:打开 。
而:表修饰 。相望:左右相对 。
焉:语气词 。之:代窗 。
则:就 。徐:缓缓地 。
石青:一种矿物质的蓝色颜料,这里译为用石青 。糁:涂染,名作动 。
峨冠:戴着高高的帽子 。而:表并列,并且 。
髯:两腮的胡须 。这里泛指胡须 。
居:位于 。为:是 。
阅:阅读,看 。执卷端:拿着画卷的右端 。
执:拿着 。卷端:画卷的右端 。
抚:轻按 。卷末:画卷的左端 。
如:好像 语:说话 。现:露出 。
侧:侧转 。其:他们的 。
比:靠近 。绝:极,非常 。
类:像 。矫:举 。
属(zhǔ):相类似 。诎:同"屈",弯曲 。
而:表并列,并且 。倚:倚靠 。
之:代左脚 。可:可以 。
历历:分明可数的样子 。楫:船桨 。
舟子:撑船的人 。状:的样子 。
其:那 。椎髻:梳着椎形发髻,名作动词 。
髻,在脑上或脑后挽束起来 。衡:通“横”,与纵相对 。
攀:扳 。若:好像 。
视:目光 。端:正 。
容:神情 。寂:平静 若:好像 。
然:的样子 。其:那 。
夷:平 题:题写 。其:船的背面,船底 。
曰:刻 。甫:同“父”,古代男子的美称 。
钩画:笔画 。了了:清楚明白 。
其:代字 。墨:黑 。
用:刻着 。篆章:篆字图章 。
丹:朱红色 。通:总 。
为:刻 。并:和 。
有:同“又”,连接零数和整数 。而:表转折 。
计:计算 。曾:尚,还 。
(读“zēng”,见古文字典) 盈:满 。简:通“拣”,挑选 。
修狭:长而窄 。为:做,这里指雕刻 。
之:代“核舟” 。以径寸之木:直径一寸的木头 。
罔不因势象形,各具情态:无不按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的情态 。技亦灵怪矣哉:技艺也真奇妙啊!矣哉:表示惊叹的语气词,相当于“了啊” 。
盖大苏泛赤壁云:刻的应当是苏轼游赤壁的情景 。大苏,苏轼 。
人们称他和他的弟弟为“大苏”、“小苏” 。泛,泛舟,坐着船在水上游览 。
苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》、《后赤壁赋》等作品 。翻译:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远 。
(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态 。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形) 。
船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高 。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它 。
旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇 。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对 。
关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在字的凹处 。船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边 。
苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷 。苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上 。
鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么 。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,(身子都)略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里(意思是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的 。
8.核舟记重点字词及翻译去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:shy821021.《核舟记》重点字词及翻译1.明有奇巧人曰王叔远,能径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态 。

秒懂生活扩展阅读