旧约概论大卫鲍森 旧约概论( 六 )


1993年夏天,我与魏爱莲教授合办了耶鲁明清女性文学国际研讨会,网罗了海内外优秀的明清文学研究者 。而为了更好地研究中国文学中的女性诗人,我与我的学生苏源熙编纂了《传统中国女性作家:诗歌批评选集》(Women Writers of Traditional China: An Anthology of Poetry and Criticism)一书 。所以明清文学在我的研究中一直是最重要的,而且我关注的不仅是女性意识,而是为什么这样的时代,会使得女性有自我意识解放与觉醒的机会去写作 。藏书家胡文楷收集到16—19世纪的女性诗人作品一共有3000种之多,我后来跑遍了美国国会图书馆、耶鲁图书馆、哈佛图书馆,甚至请人专程去日本找王端淑的《吟红集》,收集到的也只有胡文楷先生的5%那么多 。
新京报:正如你刚才所言,中西文学有着不同的思维模式 。你在向西方的学生讲授中国古典文学的时候,会不会感到一种语境和文化上的隔阂 。或者说,你在与西方学者和学生交流的时候,如何向他们解释中国文学普遍性的价值?
孙康宜:我总希望把中西文学放进一个比较的视野和框架里看,我面对的学生大多是本科生,他们也不懂中文,但是他们上了两周课之后自然就会发现《诗经》《楚辞》都懂了,因为文学有一些跨域语言和国界的共通性 。我在讲课的时候会让他们比较同时期的西方文学发生了什么,我在讲杜甫、苏轼的时代,英国文学才刚刚开始 。自然而然他们就会通过比较了解到中国文学的魅力在哪里 。很多学生通过我的《人与自然》这门课对中国文学有了新的认识 。比如我许多的学生,他们现在都是汉学界鼎鼎有名的人物,但是他们最早对中国文化的兴趣都是由此开始的 。
采写 袁春希
编辑 张进 商重明
校对 薛京宁 付春愔

秒懂生活扩展阅读