魏国|寺为何称寺,庙为何称庙,寺和庙有何不同作为炎黄子孙应当明白

因为家中老一辈在烧香拜佛这件事上比较虔诚,小时候经常能看到邻里老人们相约着去“寺庙”一游。那时候对“寺庙”这个词的定义非常简单:拜神拜佛的地方。后来才发现,实在低估了中国人的传统文化讲究。不知你是否和我当初一样?魏国|寺为何称寺,庙为何称庙,寺和庙有何不同作为炎黄子孙应当明白
文章插图
大部分人都会把“寺庙”混为一谈,这多半受电视剧影响。插个题外话,前段时间我看《鹿鼎记》,鳌拜的家门前赫然挂着“鳌府”的牌匾,殊不知自古以来中国人最重一个礼,明清时期百官的家是不能以“府”相称的,只能称“第”或“宅”,假设你是亲王郡王,那用“xx府”,没问题。虽然是句题外话,但这也说明现在很多人了解历史都是从电视剧开始的,一旦电视剧不严谨呢,就容易跟着误会,把错的当对的,把对的当错的。就像这“寺”和“庙”的不同,电视剧可不会讲,同样是求神拜佛,电视剧一会儿说“去寺里”一会儿说去“去庙里”,能不把大家弄糊涂吗?魏国|寺为何称寺,庙为何称庙,寺和庙有何不同作为炎黄子孙应当明白
文章插图
弄清楚了“寺”字和“庙”字的区别,你就知道中华上下五千年历史文明究竟有多细致、多讲究(别人来抢的时候也知道运用知识反驳了,懂的自然懂)。先说寺吧,听到这个字,想必大伙都不会陌生:少林寺、灵隐寺、寒山寺、金山寺......个个都很出名,而且全都与佛教文化有关。那么,寺在中国,就是佛教僧众所居住屋宇的专属词吗?不不不,并非如此,早在佛教传入中国之前,我们这儿就有了“寺”一称。“寺”这个字,现在最早能找到的版本是西周(公元前1046年至前771年)金文版,它本来的意思是持取(通俗点说呢,你可以理解成拿、守、握、支持、帮助),就是“持”的古字。后来,先民们的生活越来越进步,王朝出现了,有了君主,就有了臣子,这臣子办公的地方,也就是官署,称为寺。魏国|寺为何称寺,庙为何称庙,寺和庙有何不同作为炎黄子孙应当明白
文章插图
《说文解字》写得很清楚:“寺,廷也。有法度者也。”甭管夏商周那样的奴隶制王朝,还是秦、汉那样的封建君主专制王朝,哪个王朝不要靠法度约束臣民?寺拆开来就是“寸土之地”,所谓率土之滨莫非王土,官员们办公的地方虽只是寸土,但也属于君王,必须守法按制办事。所以唐朝人注解《左传》时说:“自汉以来,三公所居谓之府,九卿所居谓之寺。”清朝人也表示,我们的大理寺、太常寺什么的,都是学古人设立:“今九卿自大理、太常已下宫署皆名曰寺,沿东汉之旧也。”在中国汉字史上,但凡和法度相关的字很多都带个“寸”,这就叫“言法度字多从寸”,你看这对、导、将哪个不带“寸”?更别说大臣办公室这么严肃的地方了。

秒懂生活扩展阅读