cnki cnki翻译助手

cnki翻译助手怎么用?CNKI翻译助手是一款以CNKI总库所有文献数据为依据,它不仅提供英汉词语、短语的翻译检索,还可以提供句子的翻译检索 。不但对翻译需求中的每个词给出准确翻译和解释,给出大量与翻译请求在结构上相似、内容上相关的例句,方便参考后得到最恰当的翻译结果 。
CNKI翻译助手汇集从CNKI系列数据库中挖掘整理出的800余万常用词汇、专业术语、成语、俚语、固定用法、词组等中英文词条1500余万双语例句、500余万双语文摘,形成海量中英在线词典和双语平行语料库 。
对词或短语的汉英、英汉翻译检索功能是它的主要功能,为了提供更准确的检索结果,它设计了多项特有的检索功能英汉汉英词典

cnki cnki翻译助手

文章插图
cnki翻译助手快吗快 。cnki翻译助手是快,翻译速度很快 。CNKI翻译助手,是“中国知网”于2020年开发的针对专业领域内术语繁多、行业属性突出、跨专业歧义处理等翻译问题而研发的学术领域专用大型在线辅助助手 。
知网屏幕划词翻译怎么用通过百度直接搜索“中国知网”,“CNKI”均可以找到中国知网官方页面 。进入到中国知网CNKI的官方页面,稍微下拉页面,右下边找到期“学习研究”,“知识元”栏目,翻译助手就在“知识元”里面,点击翻译助手,输入想要翻译的单词
中国知网CNKI翻译助手可以翻译英语也可以翻译汉语 。翻译助手的翻译都是免费的 。
【cnki cnki翻译助手】这个翻译助手除了一些专业人士外,其实可以为许多大学生或者普通工作人员所用,解决一些专业英语词汇翻译的问题 。
控制最新外文文献的方法1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高 。另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导 。注:1、Google翻译google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的 。我利用它是这样的 。一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述 。回到我自己说的翻译上来 。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确 。在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思 。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的 。
2、CNKI翻译CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的 。主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站 。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了 。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷!还是很值得用的 。
3、网路版金山词霸(不到1M)翻译时的速度:这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本一是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终SPPEED变慢,再之电脑上一些词典(金山词霸等)在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳 。在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本《英汉科学技术词典》,基本上挺好用 。再加上网站如:google CNKI翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少 。
具体翻译时的一些技巧(主要是写论文和看论文方面)
大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助 。我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始 。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下:

秒懂生活扩展阅读