申包胥哭秦庭翻译 申包胥哭秦庭

泣血将安人马仰,中包乘龙哭秦庭 。这句诗词的解释【原文】
初,伍员与申包胥友① 。其亡也,谓申包胥曰:“我必复楚国② 。” 申包胥曰:“勉之!子能复之,我必能兴之 。”及昭王在随(3);申包胥如秦乞师④,曰:“吴为封豕长蛇⑤,以荐食上国(6),虐始于边楚(7) 。寡君失守社稷,越在草莽(8),使下臣告急曰:‘夷德无厌(9),若邻于君(10),疆场之患也(11) 。逮吴之未定(12),君其取分焉 。若楚之遂亡,君之士也 。若以君灵抚之 。也以事君 。’”秦伯使辞焉,曰:“寡人闻命矣 。子姑就馆,将图而告 。”对曰:“寡君越在草莽,未获所伏,(13) 下臣何敢即安(14)?”立,依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口七日 。秦哀公为之赋《无衣》(15) 。九顿首而坐 。秦师乃出 。
【注释】
①申包胥:楚国大夫,包胥是字,申是他的食邑 。②复:同“覆”, 颠覆 。③昭王:楚平王的儿子,名壬 。随:诸侯国名 。④如:去到, 往 。⑤封:大 。豕:野猪 。(6)荐:多次 。食:侵食 。(7)虐:侵害,残害 。③越,流亡 。③夷:指吴国 。德:这里指贪心 。厌:满 足 。(10)邻;接邻 。(11)疆场:边界 。(12)逮:及,趁 。(13)所伏: 藏身之地,安身之地 。(14)即安:到适当的地方去,指“就馆” 。(15) 《无衣》:《诗·秦风》中的篇名 。
【译文】
当初,伍员和申包胥是朋友 。伍员出逃吴国的时候,对申包胥说;“我一定要颠覆楚国 。”申包晋说:“努力吧!您能颠覆它,我就一定能使它复兴 。”到了楚昭王在随国避难的时候,申包胥到秦国去请求出兵,他说:“吴国是头大野猪,是条长蛇,它多次侵害中原各国,最先受到侵害的是楚国 。我们国君守不住自己的国家,流落在荒草野林之中,派遣臣下前来告急求救说:‘吴国人的贪心是无法满足的,要是吴国成为您的邻国,那就会对您的边界造成危害 。趁吴国人还没有把楚国平定,您还是去夺取一部分楚国的土地吧 。如果楚国就此灭亡了,另一部分就是君王的土地了 。如果凭借君王的威灵来安抚楚国,楚国将世世代代事奉君王 。’”秦哀公派人婉言谢绝说:“我听说了你们的请求 。您暂且住进客馆休息,我们考虑好了再告诉您 。”申包胥回答说:“我们国君还流落 在荒草野林之中,没有得到安身之所,臣下哪里敢就这样去客馆休息呢?”申包胥站起来,靠著院墙痛哭,哭声日夜不停,连续七天没有喝一口水 。秦哀公为申包胥作了《无衣》这首诗 。申包胥连著叩了九个头,然后才坐下 。于是 。秦国出兵了 。

申包胥哭秦庭翻译 申包胥哭秦庭

文章插图
申包乘龙哭秦庭的故事东周时,申包胥和伍子胥同在楚国为臣 。楚平王宠信奸佞,父纳子妻 。伍子胥之父伍奢直谏,被满门抄斩 。只有伍子胥逃往吴国,准备借兵复仇,逃往途中与申包胥长亭相会 。伍子胥自称必将剪灭楚国以报灭门之仇 。申包胥劝他以国家为重,但伍子胥心意已决 。楚国兵败,其时楚平王已死,伍子胥掘墓鞭尸泄愤 。申包胥逃往秦国求救,在秦庭大哭三日三夜,最终感动秦王,借兵恢复楚国 。
伍子胥:
伍子胥(公元前559年—公元前484年),名员(一作芸,又有地方称作贠(yún) [32]),字子胥,楚国人,春秋末期吴国大夫、军事家 。以封于申,也称申胥 。伍子胥之父伍奢为楚平王子建太傅,因受费无极谗害,和其长子伍尚一同被楚平王杀害 。伍子胥从楚国逃到吴国,成为吴王阖闾重臣,是姑苏城(今苏州)的营造者,至今苏州有胥门 。
秦庭之哭成语秦庭之哭成语1
【成语】:秦庭之哭
【拼音】:qíntíngzhīkū
【简拼】:qtzk
【解释】:原指向别国请求救兵 。后也指哀求别人救助 。
【出处】:《左传?定公四年》:“申包胥如秦乞师,……立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日 。秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐 。秦师乃出 。”
【示例】:我只能用下策,派人向绵竹 刘宇亮)作~ 。姚雪垠《李自成》第一卷第二十三章
【近义词】:包胥之哭
【语法】:作宾语;比喻乞求别人援救
秦庭之哭 成语接龙
【顺接】:哭丧着脸 哭哭啼啼 哭天喊地 哭天抢地 哭天抹泪 哭岐泣练 哭眼抹泪 哭眼擦泪
【顺接】:包胥之哭 抱头大哭 抱头痛哭 长歌代哭 长歌当哭 干啼湿哭 蛤蟆夜哭 号啕大哭
【逆接】:暮楚朝秦 三户亡秦 又生一秦
【逆接】:秦七黄九 秦书八体 秦关百二 秦墓竹简 秦失其鹿 秦女楚珠 秦宫块砾 秦庭之哭

秒懂生活扩展阅读