题李凝幽居原文及翻译《题李凝幽居》原文:
闲居少邻并,草径入荒园 。
鸟宿池边树,僧敲月下门 。
过桥分野色,移石动云根 。
暂去还来此,幽期不负言 。
《题李凝幽居》翻译:
幽居之处少有邻居,一条草径伸进荒园 。夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门 。归途中走过小桥,田野色彩斑斓 。白云飘飞,山石如在移动 。暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约 。
这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗,其具体创作时间难考证 。据诗意可知,一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友 。等他到达李凝居所时,已经天黑 。这时,夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟 。不巧,这天李凝不在家 。于是贾岛有感而发,创作了这首诗 。
文章插图
《题李凝幽居》全诗的意思是什么?意思是:
幽居之处少有邻居,一条草径伸进荒园 。夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门 。归途中走过小桥,田野色彩斑斓 。白云飘飞,山石如在移动 。暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约 。
【原文】:
《题李凝幽居》贾岛
闲居少邻并,草径入荒园 。
鸟宿池边树,僧敲月下门 。
过桥分野色,移石动云根 。
暂去还来此,幽期不负言 。
【作品简介】:
此诗虽只是写了作者走访友人未遇这样一件寻常小事,却因诗人出神入化的语言,而变得别具韵致 。诗人以草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根等寻常景物,以及闲居、敲门、过桥、暂去等寻常行事,道出了人所未道之境界,表达了作者对隐逸生活的向往之情 。全诗语言质朴简练,而又韵味醇厚,充分体现了贾岛“清真僻苦”的诗风 。其中“鸟宿池边树,僧敲月下门”两句历来脍炙人口 。
【创作背景】:
这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗,其具体创作时间难考证 。据诗意可知,一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友 。等他到达李凝居所时,已经天黑 。这时,夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟 。不巧,这天李凝不在家 。于是贾岛有感而发,创作了这首诗 。
【作品赏析】:
这首诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称 。全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事 。首联“闲居少邻并,草径入荒园”,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住 。淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身分 。“鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句 。这两句诗,粗看有些费解 。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到 。其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦 。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了 。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜 。倘用“推”字,当然没有这样的艺术效果了 。
【作者简介】:
贾岛(779年—843年),字浪先(亦作阆先),范阳(今河北省涿州市)人,中国唐朝诗人 。贾岛贫寒,曾经做过和尚,法号无本 。贾岛是著名的“苦吟派”诗人,著名的典故“推敲”即出自此人,传说他在驴背上苦思“鸟宿池边树,僧推月下门”两句,反复斟酌用推还是用敲字,以至错入了韩愈的仪仗,他自己后来也说这两句是“二句三年得,一吟双泪流”,后来人们将斟酌炼字称作“推敲” 。贾岛有《长江集》10卷、录诗370余首、小集3卷、《诗格》卷传世 。后来受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第 。唐文宗的时候被排挤,贬做长江(今四川蓬溪县)主簿 。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝 。
《题李凝幽居》贾岛《题李凝幽居》原诗、注释、翻译、赏析
【注释】
⑴少(shǎo):不多 。
⑵池边:一作“池中” 。
⑶分野色:山野景色被桥分开 。
【翻译】:
悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小院 。
鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门 。
走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动 。
秒懂生活扩展阅读
- 古镇|百年前的时光凝聚在湖城这座小小建筑里......
- 建筑石膏制品具有什么的特点
- 酒精凝胶可以带上高铁吗
- 洗衣凝珠可以手洗衣服用吗
- 费米子凝聚态 费米子
- 为什么做出的花生糖凝不成块
- 直到世界尽头 只凝视着你
- 凝固的油渍怎么去除
- 混凝土的养护方法有哪两种
- 混凝土表面泛白的原因