梦游天姥吟留别翻译 梦游天姥吟留别赏析( 五 )


由于这首诗的主意在复振大雅之声,所以诗人在写作时,其胸襟风度,也一味的大雅君子之风,不能骏发飘逸,也不能郁勃牢骚,完全用中锋正笔 。因此,即使在“吾衰竟谁陈”的慨叹之中,对当代有所不满,而只能以“圣代复元古”等六句正面颂扬之辞,来微露矛盾之意,这并非诗人故作违心之论,而是写这首诗的立场使然 。千古以来,对此诗都是顺口随便读过,未尝抉出其矛盾之处的用心所在,未免辜负了诗人当时以此诗冠全集卷首的苦心了 。
全诗一韵到底,音节安雅中和 。最后两句,由于立意的坚决,音调也不自觉地紧急起来,“立”、“绝”、“笔”三个入声字,凑巧排列在一起,无意中声意相配,构成了斩钉截铁的压轴 。
李白的《梦游天姥吟留别》原文和赏析《梦游天姥吟留别 / 别东鲁诸公》唐代.李白
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹 。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城 。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾 。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月 。
湖月照我影,送我至剡溪 。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼 。
脚著谢公屐,身登青云梯 。
半壁见海日,空中闻天鸡 。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝 。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅 。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟 。
列缺霹雳,丘峦崩摧 。
洞天石扉,訇然中开 。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台 。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下 。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻 。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟 。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞 。
世间行乐亦如此,古来万事东流水 。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间 。须行即骑访名山 。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
注释:
海客:浪迹海上之人 。
瀛洲:传说中的东海仙山 。
烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子 。
微茫:景象模糊不清 。
信:实在 。
难求:难以寻访 。
越人:指浙江绍兴一带的人 。
云霞明灭:云霞忽明忽暗 。
向天横:遮住天空 。横,遮断。
势拔五岳掩赤城:山势超过五岳,遮掩住了赤城 拔:超出 。五岳:东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山 。赤城:山名 。天台(tāi):山名 。
四万八千丈:形容天台山很高,是一种夸张的说法,并非实数 。
对此欲倒东南倾:对着(天姥)这座山,(天台山)就好像要拜倒在它的东面一样 。意思是天台山和天姥山相比,就显得更低了 。
因之:因,依据 。之,代指前段越人的话 。
镜湖:即鉴湖 。
剡(shàn)溪:水名 。
谢公:指南朝绍兴诗人谢灵运 。
渌:清澈 。
清:这里是凄清的意思 。
谢公屐:谢灵运(穿的那种)木屐 。
青云梯:指直上云霄的山路 。
半壁见海日:上到半山腰就见到从海上升起的太阳 。
天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫 。
迷花倚石忽已暝:迷恋着花,依靠着石,不觉得天色已经晚了 。
暝,天黑、夜晚 。
熊咆龙吟殷岩泉:熊在怒吼,龙在长鸣,震荡着山山水水,岩中的泉水在震响 。“殷源泉”即“源泉殷” 。殷,这里作动词用,震响 。
栗深林兮惊层巅:使深林战栗,使层巅震惊 。
青青:黑沉沉的 。
列缺:闪电 。列,通“裂”,分裂 。缺,指云的缝隙 。电光从云中决裂而出,故称“列缺” 。
洞天石扉,訇(hōng)然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开 。洞天:神仙所居的洞府,意谓洞中别有天地 。石扉:即石门 。訇然:形容声音很大 。
青冥:青天 。金银台:神仙所居之处 。
金银台:金银筑成的宫阙,指神仙居住的地方 。
云之君:云里的神仙 。
鸾回车:鸾鸟驾着车 。鸾:传说中凤凰一类的鸟 。回,回旋、运转 。
恍:恍然,猛然 。
觉时:醒时 。
失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞都不见了 。向来,原来 。烟霞,指前面所写的仙境 。
东流水:(像)东流水一样(一去不复返) 。
且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要走的时候就骑上它去访问名山 。须,等待 。

秒懂生活扩展阅读