山中问答翻译 山中问答( 五 )


古诗《山中问答》《山中问答》 (唐)李白
问余何意栖碧山,笑而不答心自闲 。
桃花流水窅然去,别有天地非人间 。
《山中问答》译文:
有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不答,心里却一片轻松坦然 。
桃花飘落溪水,随之远远流去 。此处别有天地,真如仙境一般 。
《山中问答》赏析:这是一首诗意淡远的七言绝句,以问答形式并暗用典故抒发了作者隐居生活的自在天然的情趣,也体现了作者的矛盾心理 。全诗只有四句二十八字,但是有问、有答,有叙述、有描绘、有议论,其间转接轻灵,活泼流利 。诗境似近而实远,诗情似淡而实浓 。用笔有虚有实,实处的描写形象可感,虚处的用笔一触即止,虚实对比,蕴意幽邃 。诗押平声韵,采用不拘格律的古绝形式,显得质朴自然,悠然舒缓,有助于传达出诗的情韵 。
《山中问答》创作背景:李白曾经多次隐居山林 。他在少年时代,和逸人东严子隐居岷山 。出川以后,从唐玄宗开元十五年(727年)开始,李白在安陆(今属湖北)居住十年,曾隐居碧山桃花岩 。此诗当作于李白在碧山桃花岩隐居时期 。
《山中问答》古诗赏析【作品介绍】
《山中问答》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第178卷第5首 。
【原文】
山中问答
作者:唐·李白
问余何意栖碧山,笑而不答心自闲 。
桃花流水窅然去,别有天地非人间 。
【注释】
⑴余:我 。
⑵栖:居住 。
⑶碧山:在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处 。
⑷闲:安然,泰然 。
⑸窅(yǎo)然:指幽深遥远的样子 。
⑹别:另外 。
⑺非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活 。
【白话译文】
有人问我为什么住在碧山上,我笑而不答,心中却闲适自乐 。
山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的 。
【赏析】
这是一首诗意淡远的七言绝句 。诗的第一联“问余何意栖碧山,笑而不答心自闲”,前句起得突兀,后句接得迷离 。这首诗的诗题一作《山中答俗人》,那么“问”的主语即所谓“俗人”;“余”,诗人自指;“何意”,一作“何事” 。“碧山”即指山色的青翠苍绿 。诗以提问的形式领起,突出题旨,唤起读者的注意,当人们正要倾听答案时,诗人笔锋却故意一晃,“笑而不答” 。“笑”字值得玩味,它不仅表现出诗人喜悦而矜持的神态,造成了轻松愉快的气氛;而且这“笑而不答”,还带有几分神秘的色彩,造成悬念,以诱发读者思索的兴味 。“心自闲”三个字,既是山居心境的写照,更表明这“何意栖碧山”的问题,对于诗人来说,既不觉得新鲜,也不感到困惑,只不过是“悠然心会,妙处难与君说”罢了 。第二句接得迷离,妙在不答,使诗增添了变幻曲折,有摇曳生姿、引人入胜的魅力 。
第二联“桃花流水窅然去,别有天地非人间”,这是写“碧山”之景,其实也就是“何意栖碧山”的答案 。这种“不答”而答、似断实连的结构,加深了诗的韵味 。诗虽写花随溪水,窅然远逝的景色,却无一点“流水落花春去也”的衰飒情调,而是把它当作令人神往的美来渲染、来赞叹 。因为上面写的“笑而不答”的神态,以及末句的议论都流露出这种感情 。“山花如绣颊”固然是美的,桃花随流水也是美的,它们都是依照自然的法则,在荣盛和消逝之中显示出不同的美,这不同的美却具有一个共同点——即“天然”二字 。这种美学观点反映了诗人酷爱自由、天真开朗的性格 。“碧山”之中这种没有名利,又不冷落荒凉的环境,充满着天然、宁静之美的“天地”,不是“人间”所能比 。而“人间”究竟怎样,诗人没有明说 。只要读者了解当时黑暗的现实和李白的不幸遭遇,诗人“栖碧山”、爱“碧山”便不难理解了 。这“别有天地非人间”,隐含了诗人心中许许多多的伤和恨 。所以,这首诗并不完全是抒写李白超脱现实的闲适心情 。诗中用一“闲”字,就是要暗示出“碧山”之“美”,并以此与“人间”形成鲜明的对比 。因而诗在风格上有一种“寓庄于谐”的味道,不过这并非“超脱” 。愤世嫉俗与乐观浪漫往往能奇妙地统一在他的'作品之中 。
全诗虽然只有四句,但是有问、有答,有叙述、有描绘、有议论,其间转接轻灵,活泼流利 。用笔有虚有实,实处的描写很形象,虚处的用笔一触即止,虚实对比,蕴意幽邃 。明代李东阳曾说:“诗贵意,意贵远不贵近,贵淡不贵浓;浓而近者易识,淡而远者难知 。诗押平声韵,采用不拘格律的古绝形式,显得质朴自然,悠然舒缓,更有助于传达出诗的情韵 。

秒懂生活扩展阅读