小笼包|品味中国文化、感受海派年味,老外讲故事俱乐部成员和港澳台胞“打卡”豫园

也许许多生活在上海的外籍人士、港澳台同胞和侨胞都有过同沪上亲朋好友一道欢度中国传统新年的美好回忆。但如何像一个地道的上海人那样,过一个浓浓海派味的春节,该有哪些“传统节目”?
当听说上海市人民政府新闻办公室和豫园股份要在1月25日为“老外讲故事”俱乐部成员、港澳台同胞、侨胞精心准备一场新春游园体验活动,在上海合川莱茵中医医院工作的韩国籍医师洪原淑欣喜地叫上好友。她觉得很有必要多“偷师”几招,为自己在上海度过的又一个春节添上更多喜庆的中国元素。
小笼包|品味中国文化、感受海派年味,老外讲故事俱乐部成员和港澳台胞“打卡”豫园
文章插图
图说:参与新春游园体验活动的近百名“老外讲故事”俱乐部成员、港澳台同胞、侨胞合影。新民晚报采访人员 陶磊 (下同)
印福字猜灯谜,对中国更多一份理解
过年,自然是要在屋里厢各处贴上“福”字。但像桃花坞木刻年画这样将寓意美好的年画图案与喜庆的汉字“福”融为一体的,洪原淑还是头一回见到。
给木版刷上金色的墨汁,小心翼翼摆上一张红纸,一手扶着纸一手掌握好力度,印制,然后揭开,一张绝妙的红底金福制作完成。
“你看,象征富贵的牡丹、象征事事如意的柿子,这里还有如意。”洪原淑一边展示劳动成果,一边欣喜地说,“我想把它贴在大门上,就像中国人春节时常做的那样。”当听说还不是随便什么地方都能倒贴“福”字,洪原淑更是来了兴趣:“竟然还有这么多讲究。”
小笼包|品味中国文化、感受海派年味,老外讲故事俱乐部成员和港澳台胞“打卡”豫园
文章插图
图说:Luneurs创始人、“网红”冰激凌研发师Anne-Catherine展示制作的“福”字。
是啊,中国地大物博,文化博大精深,即便是许多土生土长本地人也不见得能够将各种年俗文化一一讲透,更别说来自不同文化背景的外国朋友。话虽如此,但对蕴含东方美学的中国生活方式多一份了解,便多一份对中国、对上海的理解。
说着一口流利中文的尼泊尔人阿思势则对中国人春节传统的猜灯谜活动颇感兴趣。
尽管2003年就来到上海念书、攻读医学硕士学位,一毕业就进入上海的一家医院工作,但他还从来没有猜过灯谜。本以为多少能试一试,猜出个一二,但当看到谜面“一只虎(打一个汉字)”,阿思势有些傻眼。再往下看,10个灯谜,一个比一个难度大。
原来,中国古人管老虎叫“大虫”,所以“一只虎”便是“蚕”字。一番解释听下来,阿思势似乎理解了些许,却也又有了新的疑惑。“原来每一道字谜都蕴含着丰富的文化内涵。”阿思势感叹道。看来,他好像参悟到了猜灯谜的魅力所在,而这又哪里仅仅只是猜灯谜的魅力。

秒懂生活扩展阅读