陆游钗头凤红酥手 陆游钗头凤

陆游钗头凤原文南宋陆游《钗头凤·红酥手》,原文为:
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳 。东风恶,欢情薄 。一怀愁绪,几年离索 。错、错、错 。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透 。桃花落,闲池阁 。山盟虽在,锦书难托 。莫、莫、莫!
译文:
红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子 。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及 。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄 。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索 。错,错,错!
美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦 。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透 。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上 。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付 。莫,莫,莫!
扩展资料
创作背景:
陆游与原配夫人唐琬结婚以后,是一对情投意和的恩爱夫妻 。而陆母恐陆游儿女情长,荒疏功业,时迁怒唐婉,责骂不已 。不到三年,棒打鸳鸯,被迫分离,唐氏改嫁赵士程,彼此之间音讯全无 。
七年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今浙江省绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇 。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情 。陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋这首词,信笔题于园壁之上 。
主旨赏析:
此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐琬)的爱情悲剧,记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品 。
参考资料来源:百度百科-钗头凤·红酥手

陆游钗头凤红酥手 陆游钗头凤

文章插图
陆游《钗头凤》全词是什么?陆游《钗头凤》全词是:
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳 。东风恶,欢情薄 。一怀愁绪,几年离索 。错、错、错 。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透 。桃花落,闲池阁 。山盟虽在,锦书难托 。莫、莫、莫!
译文:
你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子 。春色满城,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及 。春风多么可恶,将欢情吹得那样稀薄 。满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索 。遥想当初,只能感叹:错,错,错!
春景依旧,只是人却憔悴消瘦 。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透 。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上 。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付 。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!
《钗头凤》词作赏析
词的上片追怀昔日的美好生活,怨恨“东风”棒打鸳鸯,抒发被迫分离的满怀愁绪 。下片由感叹往事回到眼前,今昔对比,继续抒发夫妻分离的深哀巨痛 。过片以“春如旧”与上片“满城春色”句相呼应,以“桃花落,闲池阁”与上片“东风恶”句相照应,把同一空间不同时间的情事和场景历历如绘地叠映出来 。
全词巧用对比手法,且节奏紧促,声情凄急,再加上“错、错、错”“莫、莫、莫”先后两次感叹,荡气回肠,大有恸不忍言、恸不能言的情致,是陆游婉约风格词的代表作之一 。
陆游、唐婉的《钗头凤》原文及赏析《钗头凤.红酥手》陆游
红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳 。
东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索 。
错错错 。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透 。
桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托 。
莫莫莫 。
赏析:上片将以往夫妻欢聚的场景与如今相遇的场景进行对比,用以前的幸福温馨与当今的愁闷进行对比,更突出了如今愁思的难以排解 。上篇中也巧用意象进行对比,昔日的“红酥手”、“黄藤酒”与如今的“东风恶”、“欢情薄”进行对比,反复突出往日的幸福与今日的愁苦,表达了诗人对被迫离异的怨愤与无奈伤感 。而下片则直接抒发了离别后的相思之苦,春如旧与前文的满城春色相呼应,明明一样的景,却因诗人的心境不一样了,就被赋予了别样的情 。描写了妻子消瘦的身体,侧面反映了被迫和离妻子的苦闷,也表现了作者对妻子的怜惜与抚慰之情 。
《钗头凤.世情薄》唐婉
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落 。
晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语阑珊 。
难,难,难!
人成各,今昨非,病魂常似秋千索 。
角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢 。

秒懂生活扩展阅读