【oa国内外相关领域研究现状如何?】OA目前的现状是发展到第五代协同OA了.将OA从一个工作平台延伸到新的高度:使用观辰OA办公软件就好比操作系统,CRM、SCM、财务等则是应用程序,应用程序必须基于操作系统才能运行.
广告翻译的国内外研究现状?上世纪80年代中期以来,有关广告语言的研究就散见于个别外语类主要期刊中,但国内广告翻译研究正式起步则始于上世纪90年代初 。就研究内容而言,早期论文主要为具体广告用语译法的探讨以及汉语广告英译中所存在的问题,为起步阶段 。此后研究内容有所深入,开始涉及广告翻译的原则和标准 。
在此探讨中,考虑到广告翻译中所要注意的诸多方面,如文字信息、语言美感、消费者心理等问题,研究者从不同角度出发,阐释了各自的观点,各持己见,莫衷一是,可谓争鸣阶段 。从90年代后期开始,虽然关于翻译原则和标准的讨论仍在继续,但研究者的注意力越来越多地集中到广告翻译中的疑难之处,如广告中修辞的处理、情感因素的传递、品牌形象的再现、商标特征的保存等,可谓深入阶段 。
就研究方法而言,国内广告翻译研究的方法主要用的是归纳法和例证分析法 。但近几年来,研究者又开始利用语用学等相关学科的理论成果,来剖析广告翻译中的种问题,进而提出了一些翻译策略 。这可以说是方法学上的一个可喜的进步 。今后研究的方向广告翻译这块园地今后仍有许多值得开垦之处 。
第一,实地调研 。目前对广告翻译的评论仍局限于字面的推敲,一种广告译文的促销效果如何,须在市场上进行调查才可得到确认 。第二,结合各相关学科的最新成果进行广告翻译研究 。近年来已有一些人做了这类探索,如将广告与美学理论结合[15]、广告与语用学理论结合[19—20]等,但探索领域仍然很广,如借助广告学研究成果,在决定翻译策略和评价译文时把消费者心理、品牌管理策略等营销管理问题以及广告整体创意等其它因素也考虑进去 。
第三,发掘更新更好的广告翻译实例,以期广告翻译这一课题的研究能为国家经济建设作出更大贡献 。6 参考文献 李 。谈广告的可译性限度 。西北大学学报,1999,29(3):126—129 郭可 。英语新闻与广告写作 。外国语,1992,(2):57—64 丁树德 。
产品广告的英译应简洁 。中国翻译,1995,16(5):42—43 曹顺发 。广告用语的翻译 。中国科技翻译,2002,15(1):43—45 蒋磊 。谈商业广告的翻译 。中国翻译,1994,15(5):38—41 。
秒懂生活扩展阅读
- 关于英语拼写与发音的国内外研究现状及趋势
- 拼多多换货运费由谁承担?有没有相关的规定?
- 物流相关的中英文对照文章,3000字左右,最好是钢铁行业的
- 含有内外的四字成语
- 京东全球购清关要多久?相关问题解答
- 跪求国内外知名婚纱品牌名称
- 淘宝刷单被查到怎么办?
- 黄山旅游相关
- 旅游管理专业有何相关要求
- shopee发货是国内了开始算吗?附相关问答