普通话|南海之滨的阳江话:把小姑娘叫作“大姐仔”,有特色渔家情歌( 二 )


特点:“猪”与“鸡”读音与普通话相反 , 民歌体现地域特点
阳江话也有独特之处 。
【普通话|南海之滨的阳江话:把小姑娘叫作“大姐仔”,有特色渔家情歌】陈慎光向南都采访人员举例说 , 除了韵母为“ong”“en”的阳江字音(如东、风、中、供、冲、恩、分、跟、真)与普通话发音相同外 , 一般字音非本地人都不易听懂 。 譬如阳江话的“猪”“鸡”读音与普通话发音相反 。 如果有外地人到市场用普通话说买一斤鸡肉 , 卖肉的人也许会给一斤猪肉 。
阳江地区还有很多独特的童谣 , 孩子们会用阳江话唱“月亮光光照竹坡 , 鸡乸耙田蛤唱歌 。 老鼠行街钉木屐 , 猫儿担凳等姑婆”“月亮哥 , 卖油油 。 阿哥担凳妹梳头 。 梳好未?啱擦油”等歌曲 。
除了童谣 , 还有能体现阳江靠海这一特点的渔家民歌 。 陈慎光曾搜集过一首《闸坡渔家情歌》 , 唱出了渔家生活的不易与情侣互相扶持的甜蜜:“自小生涯浮海面 , 阿哥下网妹摇船 。 妹抓网纲哥把舵 , 天时将晚快归船;收网回船把鱼捡 , 相对一笑苦也甜 。 阿妹勤劳哥不嫌 , 买链挂在妹胸前 。 ”
在阳江话中 , 喜欢称大不称小 。 因此 , 明明是个小姑娘 , 在阳江也会被叫作“大姐仔” 。
普通话|南海之滨的阳江话:把小姑娘叫作“大姐仔”,有特色渔家情歌
文章图片

变化:受普通话影响 , 发音用词出现新形态
受到普通话、粤语白话等影响 , 现在的阳江话与过去相比 , 出现了一定变化 。
阳江职业技术学院中文系副教授容慧华向南都采访人员介绍 , 变化主要体现在语音与词汇上 , 语法上的变化则不太明显 。 比如 , 在语音上 , 中青年人已经将“龟”与“鸡”、“亏”与“溪”同音了 。
容慧华说 , 在量词的使用选择上 , 阳江话也有一些变化:“过去说‘一个狗’‘一辘番薯’ , 现在阳江人多倾向于说成‘一只狗’‘一条番薯’ , 也明显是受到普通话的影响 。 ”
受生活习俗与客观事物的变化发展 , 一些阳江话词汇逐渐消失 , 例如当地明令禁止在中元节沿房子周围摆放和燃烧花纸祭拜鬼神后 , 反映这一习俗的“支幽”一词也逐渐不为人所知 。
如今 , 受影视媒体的影响 , 孩子们传唱的多为普通话和粤语童谣 , 而极具地方特色的阳江话儿歌则极少有人知道 , 地方民歌的受众面也越来越窄 , 年轻人不太感兴趣 。
在容慧华看来 , 因外来人口的增加、本地人对学习普通话的需求以及学校对学生在校使用普通话的要求 , 以阳江话为载体的地方文化的传承现状并不乐观 。
她认为 , 当务之急是要重视对阳江话的保护 , 加强对阳江方言的研究 , 使阳江话及其承载的地方文化得到更好的传承和发展 。 容慧华表示 , “方言是地域文化的重要载体 , 对地方文化的传承起到不可替代的作用” 。

秒懂生活扩展阅读