作者:苏洵 六国论原文及翻译

《六国论》是苏洵政论文代表作品 。《六国论》提出并论证了六国灭亡“弊在赂秦”的精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙 。

作者:苏洵 六国论原文及翻译

文章插图


作者:苏洵
苏洵(1009年5月22日—1066年5月21日),字明允,自号老泉,汉族,眉州眉山(今属四川眉山)人 。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙并以文学著称于世,世称“三苏”,均被列入“唐宋八大家” 。
苏洵擅长于散文,尤其擅长政论,议论明畅,笔势雄健,著有《嘉祐集》二十卷,及《谥法》三卷,均与《宋史本传》并传于世 。
原文及译文
作者:苏洵 六国论原文及翻译

文章插图


尝读六国《世家》,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡 。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也 。
我读过史记中六国世家的故事,内心感到奇怪:全天下的诸侯,凭着比秦国大五倍的土地,多十倍的军队,全心全力向西攻打崤山西边面积千里的秦国,却免不了灭亡 。我常为这件事作深远的思考,认为一定有能够用来自求安定的计策;因此我总是怪罪那时候的一些谋臣,在考虑忧患时是这般的粗略,图谋利益时又是那么的肤浅,而且不了解天下的情势啊!
六国:齐、楚、燕、赵、韩、魏 。世家:《史记》记述诸侯王的传记称为世家(农民起义领袖陈涉、儒家创始人孔丘也被列人世家,此属例外) 。“六国世家”,即六国诸侯王的传记 。窃:私下,用作表示个人意见的谦词 。五倍之地、十倍之众:谓六国与秦相比,有其五倍的土地、十倍的人口 。山西:古地区名 。战国、秦、汉时期,通称崤山或华山以西为山西 。这里指崤山以西 。咎:怪罪 。疏:粗忽 。势:大势、形势 。
夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊;诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野 。秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也 。韩、魏塞秦之冲,而弊山东之诸侯,故夫天下之所重者,莫如韩、魏也 。昔者范睢用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏,昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿,而范雎以为忧 。然则秦之所忌者可以见矣 。
秦国要和诸侯争夺天下的目标,不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上;诸侯要和秦国争夺天下的目标,也不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上 。对秦国来说,韩、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一样;韩、魏两国阻碍了秦国出入的要道,却掩护着崤山东边的所有国家,所以全天下特别看重的地区,再也没有比得上韩、魏两国了 。从前范雎被秦国重用,就征服了韩国,商鞅被秦国重用,就征服了魏国 。秦昭王在还没获得韩、魏的归心以前,却出兵去攻打齐国的刚、寿一带,范雎就认为是可忧的 。既然这样那么秦国忌惮的事情,就可以看得出来了 。

秒懂生活扩展阅读