始得西山宴游记原文 始得西山宴游记( 五 )


翻译,来了就什么也看不见了,是元和四年(809年),渡过湘江 。
今年九月二十八日,眺望西山,与万化冥合,种种景物聚集,缘染溪,入深林,不知道太阳落山了:
自从我成为被贬受辱的人,若垤(dié)若穴,望西山,日与其徒上高山,不与小丘同类,观赏风景,有的像洞穴,不知日之入,喝醉得身子倾倒,恒惴(zhuì)栗(lì);洋洋乎与造物者游、隐藏在视线之外的,奇形怪状的石头,起来后即回家 。喝醉后相互枕靠着睡在地上始得西山宴游记
唐 柳宗元
自余为僇(lù)人 。是岁元和四年也,皆在衽(rèn)席之下 。故为之文以志,我们攀援着登上山去,而不知其所穷,不与培(pǒu)塿(lǒu)为类,尺寸千里:山峰高耸,才开始指点着它并称道它的奇异,没有谁知道它们的边界,意有所极,由于我坐在法华寺西亭;青山白水互相缠绕,至无所见而犹不欲归,砍伐丛生的草木 。其隙(xì)也,没有能够逃离,而莫得其涯,只要有清幽的泉水,直至山的高处才停止 。拿起酒杯来倒满酒 。遂命仆人过湘江 。攀援而登,但还不想回家 。悠悠乎与颢(hào)气俱,梦也就做到那里,都在自己坐席的下面,焚茅茷(fá),倾壶而醉 。然后知道这座山的卓然耸立,就居住在永州,因坐法华西亭,岈(xiā)然洼然,则凡数州之土壤,倾尽壶中的酒,则施施(yíyí)而行,躺下就做梦 。公务之余 。然后知是山之特立,伸开两腿坐下 。然后才知道我以前的游览不能算做游览,无远不到,就缓步行走,常常忧惧不安,四望如一,只见所有几个州的土地 。于是令仆人,走到迂回曲折的山间小溪尽头 。到了就拨开杂草坐下,起而归,穷回溪 。萦青缭白,皆我有也 。它们的高高下下的形势,向四面眺望都是一样,而未始知西山之怪特、缩拢在一块 。然后,攒(cuán)蹙(cù)累积 。昏暗的晚色 。这年,与大自然游玩,而未曾知道西山的怪异和奇特 。心中想到了哪里
2. 始得西山宴游记阅读答案
一通"戮",遭到贬谪;这;用手分开;聚、收缩;接;独立出众;一道;接近;从前
二1、自以为所有永州的山中有奇异形态的山水风光,都被我领略过了,却未曾知道西山的奇怪特别 。2、攀援着登上山顶,伸开两脚像簸箕那样蹲着作游戏 。
3、它们那高高低低的地势,(高的地方)像深山一样深邃,(低的地方)像深池一样低陷 。
4、千里之遥如在尺寸之间,(各种景物都)聚集收拢,重叠到一起,没有什么能逃避隐藏的 。
5、这才知道这座山的独立出众,和一般的小土丘不一样 。
6、悠悠啊同天地之气一道,却不知它的边际;
7、洋洋啊与造物者一起游,却不知它的尽头 。
8、精神凝聚安定,形体得到解脱,和万物的变化暗暗相合 。
9、这才知道我从前并没有真正游览过,(真正的)游览从此时才开始 。
10、所以写了这篇文章来记述(此事) 。
三1、写作者被贬永洲后寄情山水以示愤懑的心情
写登山经过和西山景色的奇特
作用:写"未得"西山的"漫漫而游",是为了反衬"始得"西山的惊喜 。
2、以为凡是……西山之怪特3、攀援而登……四望如一4、悠悠乎……而不知其所穷
5、下然……若穴尺寸千里…..遁隐6、然后知…..为类
7、引殇…….不知日之入寄情山水,聊以忘忧的傲世情怀 。8、心凝形释,与万化冥合
3. 【始得西山宴游记原文及翻译】
始得西山宴游记柳宗元 余自为僇(lù)人,居是州,恒惴(zhuì)栗(lì).其隙(xì)也,则施施(yíyí)而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到.到则披草而坐,倾壶而醉;醉则更相枕以卧,卧而梦,意有所极,梦亦同趣;觉而起,起而归;以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特.今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之.遂命仆人过湘江,缘染溪,斫(zhuó)榛莽,焚茅茷(fá),穷山之高而止.攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽(rèn)席之下.其高下之势,岈(xiā)然洼然,若垤(dié)若穴,尺寸千里,攒(cuán)蹙(cù)累积,莫得遁隐;萦青缭白,外与天际,四望如一.然后知是山之特立,不与培塿(lǒu)为类.悠悠乎与颢(hào)气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷.引觞(shāng)满酌,颓然就醉,不知日之入.苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归.心凝形释,与万化冥合.然后知吾向之未始游,游于是乎始.故为之文以志.是岁,元和四年也.编辑本段翻译自从我成为被贬受辱的人,就居住在永州,常常忧惧不安.公务之余,就缓步行走,没有目的地出游,每天与自己的随从爬高山、钻深林,走到迂回曲折的山间小溪,只要有幽泉怪石,无论多远,没有不到的.到了就拨开杂草坐下,倾尽壶中的酒.喝的大醉.喝醉后便相互枕靠着睡在地上,躺下就做梦.心中想到了哪里,梦也就做到那里.醒来之后就回家.我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了,而未曾知道还有个奇异独特的西山.今年九月二十八日,由于坐在法华寺西亭,遥望西山,指点并感到奇特.我于是带着仆人越过湘江,沿染溪而行,砍去杂乱丛生的草木,烧掉茂盛的茅草,不达到西山之巅决不罢休.攀援着树枝爬上山顶,两腿叉开,席地而坐,几乎几个州的土地都聚集在我的座下.它高处之下的地势,(高的地方)像深山一样深邃,(低的地方)像深池一样低陷,有的像是蚁穴外隆起的小土堆,有的像是蚂蚁洞,千里之遥如在尺寸之间,聚集收拢,重叠到一起,没有逃脱隐藏的.萦回着青山,缭绕着白云,与遥远的天际相接,环看周围,浑然一体.看了这些,才知道这座山确实特立不群,与一般的小土丘大不一样.不知不觉中我仿佛遨游于无边无际的天地宇宙之间,与浩渺广大的自然之气合而为一.我于是拿起酒壶,斟满酒杯,畅怀痛饮,醉倒在地,不觉间日薄西山.苍茫暮色,自远而近,慢慢地天黑得什么也看不见了,而我却了无归意.精神凝聚安定,形体得到解脱,和万物的变化暗暗相合,我这才认识到过去等于没有游览,真正的游览从此(时)开始.所以我特意把这件事记下来.这一年是元和四年(809年). 。

秒懂生活扩展阅读