题破山寺后禅院原文带拼音 题破山寺后禅院原文

题破山寺后禅院 原文版本一
题破山寺后禅院
清晨入古寺⑵,初日照高林⑶ 。
曲径通幽处⑷,禅房花木深⑸ 。
山光悦鸟性⑹,潭影空人心⑺ 。
万籁此俱⑻寂,但余钟磬[qìng]音⑼ 。[1]
版本二
题破山寺后禅院
曲径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此俱寂,惟余钟磬音 。[2]
版本三
题破山寺后禅院
清晨入古寺,初日照高林 。
曲径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此俱寂,都余钟磬音 。[3]
版本四
题破山寺后禅院
清晨入古寺,初日照高林 。
曲径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此都寂,俱余钟磬音 。
(这几个版本区别在于最后两句的"都","俱" ,"但",惟"上)[4]
版本五
题破山寺后禅院
清晨入古寺,初日照高林 。
曲径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此都寂,但余钟磬音⑼ 。
(版本五与前面四个版本的区别在于最后两句的“都”、“但”、“余”上)
2013年人教版教科书使用版本 。
版本六
题破山寺后禅院
清晨入古寺,初日照高林 。
竹径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此俱寂,但余钟磬音⑼ 。
七年级沪教版教科书使用版本 。
版本七
题破山寺后禅院
清晨入古寺,初日照高林 。
曲径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此俱寂,但余钟磬音⑼ 。
我承认我是从百科里面扒的,希望对你有帮助

题破山寺后禅院原文带拼音 题破山寺后禅院原文

文章插图
题破山寺后禅院原文及翻译题破山寺后禅院原文及翻译如下:
原文
清晨入古寺, 初日照高林 。竹径通幽处, 禅房花木深 。
山光悦鸟性, 潭影空人心 。万籁此俱寂, 但馀钟磬音 。
全文翻译:
清晨进入这座古老寺庙,旭日正照着高高的树林 。一条竹径通向幽静处所,禅房周围花木郁郁葱葱 。山林的美景使百鸟欢悦,潭水倒影让人杂念全消 。一切声响此刻全都沉寂,只有钟磐声在空中回荡 。
鉴赏:
首联“清晨入古寺,初日照高林 ”,落笔勾勒出清晨时分后禅房四周的环境 。早晨,初升的红日将金色的阳光洒向寺院,洒向虞山之中的林木,使寺院变得更加绚丽明亮,高耸入空的山林也变得更加翠绿葱茏,令人心旷神怡 。
颔联“曲径通幽处,禅房花木深”,点出题中“后禅院”三字,描写出通向后禅院弯曲幽深的小路和后禅院景色的幽静迷人 。僧房深藏在花木丛中,香气馥郁,宋欧阳修曾感慨地称赞道:"我常喜诵常建诗云:“竹径通幽处 ,禅房花木” 。
颈联和尾联在意念上紧承颔联,颔联写诗人的发现之美,追寻之乐,这两联则通过有声有色、有动有静、有情有态的景物描写来渲染佛门禅理涤荡人心、怡神悦志的作用,在给读者带来美的享受的同时又把读者带进幽美绝世的佛门世界 。
《题破山寺后禅院》原文、译文、作者简介和逸事原诗:
《题破山寺后禅院》
常建
清晨入古寺,初日照高林 。
曲径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此俱寂,但余钟磬声 。
译文:
清晨来到这古老的寺院,初升的朝阳照着高高的山林 。
清雅的竹林小道通向幽静的深处,素朴的禅房掩映在繁花茂林中 。
明丽的山色让鸟儿欢悦飞舞,澄澈的潭水令人心静神清 。
此时此刻唯觉四周一片沉寂,只有钟磬悠扬响在耳边 。
赏析:
开篇点题,直入古寺 。此联不但前后句对仗,而且句内亦对仗 。先是远景,写禅房周围的环境 。旭日东升,金红色的阳光照着寺院,洒向山林,寺院与山林都笼罩在朝阳之中,古老的寺院,清晨的美景,愉悦的心情融为一体,令人心旷神怡 。
下联点出“后禅院”,“幽”和“深”尤为重要 。禅院不是直接暴露在眼前,而是沿着一条弯曲的幽深小路走去 。一排禅房在葱茏的花木中显现,花香四溢,幽静迷人,一幅美不胜收的画面豁然眼前 。“曲径通幽”的成语由此得出,它不仅是一个成语,也是中国古典园林最常运用美学之法 。大文豪欧阳修特别推崇这句的不对仗的颔联,称“造意者唯难工也”,真是浑然天成至极 。难怪《红楼梦》中宝玉“曲径通幽”的题额及一番见解,让平时嫌他“脏了自己的门和地”的贾政都少有地给了他好脸色和笑脸 。

秒懂生活扩展阅读