叶生刻紫砂是谁 叶生( 二 )


叶生看到了信,哭得很是伤心,他告诉送信的人:“我的病很严重,恐怕是好不了了,你请先动身吧!”送信的人回去把叶生说的话,如实给丁乘鹤说了,丁乘鹤还是不忍心就这样离开,仍在家里等着叶生 。
【叶生刻紫砂是谁 叶生】 逾数日,门者忽通叶生至 。公喜,迎而问之 。生曰:“以犬马病,劳夫子久待,万虑不宁 。今幸可从杖履 。”公乃束装戒旦 。抵里,命子师事生,夙夜与俱 。公子名再昌,时年十六,尚不能文 。然绝慧,凡文艺三两过,辄无遗忘 。居之期岁,便能落笔成文 。益之公力,遂入邑痒 。生以生平所拟举业悉录授读,闱中七题,并无脱漏,中亚魁 。
译文: 过来许多天后,守门的人突然通报说叶生来了,丁乘鹤很是高兴,就出门去迎接他 。叶生说道:“我生了病,导致让您等了这么久,今天前来见你,也会是打算与你一同前往的 。”
丁乘鹤很是开心,于是就开始整理行装准备出发,到了家后,就让自己的儿子拜叶生为师,并让府里的人都好好照顾叶生,早晚都和他待在一起 。
丁乘鹤的儿子名叫再昌,当时年龄十六岁,还不能写文章,但是却非常聪敏,凡是他读过的文章,两三遍就过目不忘了 。过了有一年的时间后,丁再昌就能下笔成章了 。
加上丁乘鹤在为官时积累的人脉关系,于是进了县里成为了秀才 。叶生将之前自己参与科举考试时别人优秀的文章抄写来给丁再昌诵读,结果乡试出的七个题目都是叶生抄给丁再昌读过的,果然,丁再昌在考试中,夺得了第二名的好成绩 。
公一日谓生曰:“君出余绪,遂使孺子成名 。然黄钟长弃若何!”生曰:“是殆有命!借福泽为文章吐气,使天下人知半生沦落,非战之罪也,愿亦足矣 。且士得一人知己可无憾,何必抛却白纻,乃谓之利市哉!”公以其久客,恐误岁试,劝令归省 。生惨然不乐,公不忍强,嘱公子至都为之纳粟 。公子又捷南宫,授部中主政,携生赴监,与共晨夕 。逾岁,生入北闱,竟领乡荐 。会公子差南河典务,因谓生曰:“此去离贵乡不远 。先生奋迹云霄,锦还为快 。”生亦喜 。择吉就道,抵淮阳界,命仆马送生归 。
译文: 一天丁乘鹤对叶生说:“你把自己的学问教授给我的儿子,使我的儿子成名了,然而你的才华却被埋没了,你应该为自己打算一下啊 。”
叶生说道:“这就是命!我能借助你孩子让文章扬眉吐气,使天下人知道我前半生的沦落,不是因为我的文章低劣,我就心满意足了 。而且我也得到了你这样一个知己,此生无憾了 。何必非得船上官服,才算是走运呢!”
丁乘鹤想着他在这里待了许久时间里,怕耽误他的前程,就劝他回家,叶生听了知己丁乘鹤的话后,一脸的不开心,丁乘鹤也是不忍心强行让他走,就叮嘱自己的儿子在京城参加会试的时候,为叶生寻个官职 。
丁再昌考中了进士,被授予了官职,并带着叶生送他到太学国子监读书学习,与他朝夕相处 。又过了一年,叶生参加考试,考中了举人,而此时又正巧赶上丁再昌被上级安排去南河出差 。
他就跟叶生说:“从这里到你家乡不远,先生你已经功成名就了,衣锦还乡何等的乐事啊!”叶生听了丁再昌的话,也很是高兴,就选了一个良辰吉日出发 。到了淮阳边界的时候,就派自己身边的仆人用马车送叶生回去 。
见门户萧条,意甚悲恻 。逡巡至庭中,妻携簸具以出,见生,掷具骇走 。生凄然曰:“今我贵矣!三四年不觌,何遂顿不相识?”妻遥谓曰:“君死已久,何复言贵?所以久淹君柩者,以家贫子幼耳 。今阿大亦已成立,将卜窀穸,勿作怪异吓生人 。”生闻之,怃然惆怅 。逡巡入室,见灵柩俨然,扑地而灭 。妻惊视之,衣冠履舄如蜕委焉 。大恸,抱衣悲哭 。子自塾中归,见结驷于门,审所自来,骇奔告母 。母挥涕告诉 。又细询从者,始得颠末 。从者返,公子闻之,涕堕垂膺 。即命驾哭诸其室;出橐为营丧,葬以孝廉礼 。又厚遗其子,为延师教读 。言于学使,逾年游泮 。
译文: 叶生到家门口后,看到自己的家门前很是破败萧条,心里很是难过 。他慢慢地走到院子里,妻子正好拿着簸箕出来,猛然看到叶生,吓得立马把手里的簸箕扔下,掉头跑走了 。叶生很是凄惨的说:“我现在已经中了举人了,然而我就三四年没有回来了,你就不认识我了吗?”
叶生的妻子站在远远的地方说道:“你已经死了很久了,怎么能说你得了官职和富贵呢?之所有一直没有将你安葬,是因为家里太穷了,我们的孩子还太小的缘故 。现如今,你的儿子也已经长大成人了,正在给你找墓地,请不要怪我们不把你安葬,出来吓唬我啊!”

秒懂生活扩展阅读