童区寄传童寄者 童区寄传

求童区寄传的原文、翻译、及拼音(所有字的)童寄者,郴州荛牧儿也.行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里,之虚所卖之.寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状.贼易之,对饮酒,醉.一人去为市;一人卧,植刃道上.童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝;因取刃杀之. 逃未及远,市...
《童区寄传》描写了什么内容?【童区寄传童寄者 童区寄传】在《童区寄传》中,柳宗元赞扬了一位勇敢机智的少年 。郴(chēn)州(今湖南省郴州市)地方有个十一岁的孩子,名叫区寄 。有一天,区寄在山里放牛,两个人贩子抓住区寄,绑了他的双手,准备带到集市上去卖掉 。区寄装作很害怕,大哭起来,用这办法来麻痹(bì)这两个家伙 。到了晚上睡觉,这两个家伙把区寄扔在一边,坐在地上喝酒 。一个强盗喝得酩酊大醉,把刀插在地上,睡着了 。没喝醉的那个强盗,独自一人跑到集市上去找买主去了 。区寄把绑着手的绳子对着插在地上的刀口来回磨,一会儿就把绳子磨断了 。他拿起刀,把睡着的那个人贩子捅死了 。不巧,到集市上去的那个人贩子回来了 。那强盗看同伙被杀了,举起刀就要杀区寄 。区寄急中生智,连忙说:“要我作你们两人的奴仆,还不如作你一人的奴仆哩 。”这家伙心想,与其杀了这小孩,不如卖了他划得来;与其两人共同卖,卖的钱两人分,不如一人卖,卖的钱我一个人独得 。于是把同伙的尸体拖到草丛中藏起来,然后把区寄捆结实,送到卖主家灶房关起来 。半夜,区寄把身子慢慢地转到火炉旁边,把身上的绳子凑到火上去烧 。绳子烧断了,可他的手也烧伤了 。他忍着痛,拿起刀来,找到另一个人贩子,并砍死了他 。买主和邻居惊醒起来,围着区寄 。区寄不慌不忙地对大伙说:“我叫区寄,两个贼人要把我卖掉,是我杀死了他们 。我愿到官府去说理 。”刺史听说了这件事后,很赞赏他的勇气,要留他在衙门当小吏,区寄不肯,刺史就派人送他回去了,这件事在区寄的家乡传开了 。别的人贩子听了都害怕,再不敢从区寄的门前经过了 。

童区寄传童寄者 童区寄传

文章插图
童区寄传全文翻译译文:
儿童区寄,是郴州打柴放牛的孩子 。他正一边放牧一边打柴,两个强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,(带他)离开超过四十多里,到集市上卖他 。区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样 。
强盗以为他好对付,就互相敬酒痛饮,全都喝醉了 。一个强盗去交涉买卖;另一个躺着,把刀插在路上 。孩子暗地里察看他睡着了,把捆手的绳子靠在刀刃上,用力上下磨刮,绳子终于被割断,就拿起刀来杀了那个强盗 。
(孩子)还来不及逃远,去交涉买卖的强盗回来了,抓住孩子,十分震惊,要杀害孩子 。(孩子)急忙说:“当两个人的仆人,哪比得上当一个人的仆人好呢?他待我不好,你果真能保全我的生命,并且好好待我,就随你处置 。”去交涉买卖的强盗盘算了很久,心想:“与其杀了这个僮仆,不如把他卖了;与其卖钱两个人分,不如我一个人独占 。幸好(孩子)杀了那家伙,太好啦!”
就立即藏起那个强盗的尸体,带着孩子到集市上窝藏强盗的人家,(把孩子)越发捆绑结实 。到了半夜,孩子自己翻转身,让捆绑的绳子靠近炉火把它烧断,虽然烧伤了手也不害怕;又拿起刀杀了这个要卖掉他的强盗 。接着大声哭叫 。整个集市的人都大吃一惊 。孩子说:“我是区家的孩子,不该做别人的仆人 。两个强盗抓了我,我幸好把他们都杀了 。希望把(这件事)报告官府 。”
管集市的小吏报告州官,州官又报告上级官员太府 。太府召见孩子,原来既幼小又老实呢 。刺史颜证觉得他很了不起,便留他当衙门小吏,(他)不肯 。就给(他)衣服,(让)小吏护送(他)回到乡里 。乡里抢劫绑架的人,不敢正眼看他,不敢经过他的家门,都说:“这孩子比秦武阳还小两岁,却杀了两个强盗,怎么能接近他?”
拓展资料:
《童区寄传》是唐代文学家柳宗元创作的一篇传记文学作品,写了一个真实的故事:儿童区寄被两个强盗劫持后,凭着自己的勇敢机智,终于手刃二盗,保全了自己 。作者抓住人物的性格特征,从不同角度、不同侧面刻画出一个勇敢机智、不畏强暴而又纯朴憨厚的少年英雄形象 。
唐顺宗永贞元年(805年),王叔文集团倡导的永贞革新失败,柳宗元因此而遭贬 。永贞元年九月,先贬邵州刺史;十一月,在赴任途中再加贬永州司马 。柳宗元在永州一直生活到元和十年(815年) 。

秒懂生活扩展阅读