旅游业|大方向与小细节丨“本地化”如何助力酒店与旅游业全球化?( 二 )


大方向:针对目标受众的多语言网站和应用程序
欧洲旅游协会(European Tourism Association)进行的研究表明:欧洲40%和美国44%的旅游预订都是在线预订——并且这个占比预计只会增长 , 在未来三年内将超过50% 。
这意味着什么?环球旅行者将大部分时间花在查询网站上 , 研究潜在目的地 , 比较价格 , 阅读其他旅行者的评论 , 以及查看所有可用的活动和服务 。 根据Google Think的数据 , 70%的智能手机旅行者都做过旅行研究 。
这也就给酒店和旅游行业如何将这些旅行者转变成顾客提供了思路:通过本地化多语言的网站和应用程序来吸引游客 , 同时又不失文化吸引力 。 一些企业已经这样做了甚至加大了投资——创建了自己的带有翻译预订引擎和国际支付方式的应用程序 , 毫无疑问他们已经走在了前列 。

小细节:最细微的差异也会产生巨大的影响
在吸引国际旅行者时 , 较小的细节是容易被忽视的 。 而恰恰国际旅行者都是感受派中的行家 , 对于旅行和招待来说 , 这些细节非常重要—即使是最细微的差异也会产生巨大的影响 。
比如 , 可视化(图像和视频)可以影响你的潜在客户 , 因为各个组成部分需要与文化交融并汇 。 若根据公司考虑的用户画像而定 , 普遍性和适用性可能会有所不同 , 因此在本地化过程中考虑到这一点尤为重要 。
文案和内容对于旅行和接待也至关重要 。 尽管看起来不是很明显 , 但诸如货币和汇率之类的小事会随着客户而变化 , 因此请务必小心并确保数字和符号对齐 , 以免给客户带来诸如价格纠纷等不良体验 。
除此之外 , 客户在第一时间接触到的重要信息内容也是本地化翻译需要重视的地方 。 安全信息、地图、服务手册、菜单等均为世界各地许多酒店和旅行社需要翻译的内容 。

旅游和酒店业依靠本地化来消除语言和文化障碍 , 可以实现更快的增长 , 因为新的潜在客户将清楚地了解所能获得的服务并做出符合预期的选择 。
结语
乘风破浪会有时 , 直挂云帆济沧海 , 中国企业在安全的国度能够集中力量 , 更好地服务全球语言需求行业 , 并在远程办公、远程会议、远程翻译、应急调度、服务客户、返岗上班等诸多方面积累了宝贵的经验 , 一方面助力全球经济复苏 , 另一方面成为全球语言服务行业发展的风向标 。
丨参考资料
①《2021年中国语言服务行业发展趋势预测》语言服务智库
【旅游业|大方向与小细节丨“本地化”如何助力酒店与旅游业全球化?】②《2021 Language Industry Market Report》尼姆兹研究所

秒懂生活扩展阅读