bewilderment书 bewilderment

perplexity和bewilderment的区别perplexity和bewilderment的区别:意思不同、读音不同、用法不同 。
1、读音不同
perplexity:英 [p?'pleks?ti] 美 [p?r'pleks?ti] 。
bewilderment:英 [b?'w?ld?m?nt] 美 [b?'w?ld?rm?nt] 。
2、意思不同
perplexity:n.困惑;使人困惑的事物 。
bewilderment:n.(慌张,迷惑)强调慌乱、手足无措 。
3、用法不同
perplexity意思是(困惑,混乱) 。
She looked at us in perplexity.
她茫然地看着我们 。
bewilderment(慌张,迷惑)强调慌乱、手足无措 。
It's a problem of such perplexity that it was impossible to solve.
那是个复杂得无法解决的问题 。
困惑的英文怎么说?困惑的英文:confusion 名词、confuse 动词、confused 形容词 。
1.confusion英 [k?n?fju:?n]美 [k?n?fju??n]n.混乱;混淆;困惑 。
2.confuse英 [k?n?fju:z]美 [k?n?fjuz]vt.使困窘;使混乱;使困惑;使更难于理解 。vi.使糊涂 。
3.confused英 [k?n?fju:zd]美 [k?n?fjuzd]adj.糊涂的;迷乱的;混杂的;不清楚的 。v.困惑(confuse的过去式) 。
confusion的用法示例如下:
1.Amanda's predominant emotion was that of confusion.
阿曼达主要还是感到困惑 。
2.Teddy turned to Mona with a look of mild confusion
泰迪表情略带困惑地向莫娜求助 。
扩展资料:
confuse的第三人称单数: confuses 现在分词: confusing 过去式: confused 过去分词: confused 。
confuse的记忆技巧:con 共同 + fus 流,泻;融化 + e → 流到一起 → 使混乱 。
confuse, confound, mistake这三个词的共同意思是“混淆” 。它们之间的区别是:
1.mistake强调产生进一步的后果或作出进一步的动作;
2.confuse指由于未能区别两种类似的或有共同特点的事物而产生混淆;
3.confound则通常强调由于思维混乱或愚笨而产生概念不清 。

bewilderment书 bewilderment

文章插图
bewilderment和confusion的区别cofusion 有bewilderment 的意思,还有混淆,混乱等意思 。
confusion
n.[k?n'fju??n]
双解释义
U1.困惑,糊涂bewilderment or embarrassment
U 2.混淆,混同mistaking of one person or thing for another
U3.混乱,骚乱disorder
【bewilderment书 bewilderment】bewilderment_百度翻译
[英] [b??w?ld?m?nt][美] [b??w?ld?rm?nt]
n.
迷惘,困惑,迷乱;
[例句]
He shook his head in bewilderment.
他困惑地摇了摇头 。
他睁着惊愕的眼睛译成英文:he gazed at her in bewilderment总觉得有点牵强你好,很高兴回答你的问题,
bewilderment是迷惑,困愕的意思,至于和惊愕有什么关系,其实在语义上是一样的,
英语的单词翻成中文总会有不同的意思,你的理解当然正确,但是中国的字典上把它强制定位了,英语是活的,不是死的,所以用不同角度理解,自然可以表示 惊愕,不牵强,是思维方式的原因啦
有问题再交流,有用就好

    秒懂生活扩展阅读