文章插图
[Photo/Unsplash]
>World's northernmost island
研究人员发现'最北'岛屿
Scientists have discovered what is believed to be the world's northernmost landmass - a yet-to-be-named island north of Greenland that could soon be swallowed up by seawaters.
研究人员意外发现了据信为地球"最北端"的岛屿 , 这个尚未命名的岛屿位于格陵兰岛北部 , 可能很快就会被海水吞没 。
Researchers came upon the landmass on an expedition in July, and initially thought they had reached Oodaaq, up until now the northernmost island on the planet.
研究人员在今年7月的一次探险中偶然发现了这个岛屿 , 起初他们以为自己已经到达了欧达克岛 , 也就是迄今为止地球上最北端的岛屿 。
"We were informed that there had been an error on my GPS, which had led us to believe that we were standing on Oodaaq Island," said the head of the mission, Morten Rasch from Copenhagen University's department of geosciences and natural resource management.
本次任务的负责人、哥本哈根大学地球科学和自然资源管理系的莫滕?拉施说:"我们被告知导航出错 , 让我们误以为自己站在了欧达克岛上 。"
Oodaaq is some 700 kilometers south of the North Pole, while the new island is 780 meters north of Oodaaq. But it is only 30 to 60 meters above sea level, and Rasch said it could be a "short-lived islet".
欧达克岛距离北极大约700公里 , 新发现的岛屿在欧达克岛以北780米 。但岛屿海拔仅有30米到60米 , 拉施说 , 它可能是一个"短命的小岛" 。
文章插图
[Photo/Pexels]
>Task force to remove gum waste
英国征收口香糖'清理费'
Chewing gum producers have signed up to a £10 million task force to remove the sticky scourge from our high streets. The cash pledge by Mars Wrigley, GlaxoSmithKline and Italian-Dutch multinational company Perfetti Van Melle will help tackle the gum litter that costs £7 million a year to remove from pavements.
口香糖生产商玛氏箭牌、葛兰素史克以及意荷跨国公司不凡帝范梅勒已签署协议 , 在未来五年内共同出资1000万英镑 , 成立"口香糖工作组" , 以清理英国大街上黏稠的口香糖 。清理人行道上的口香糖垃圾每年要耗资700万英镑 。
Working with Keep Britain Tidy, the firms will invest the money over the next five years to encourage people to bin it instead.
几家公司将与环保机构"保持英国清洁"合作 , 将"清理费"用于鼓励人们把口香糖垃圾扔进垃圾桶 。
Around 87% of England's streets are stained by chewing gum waste, according to Keep Britain Tidy.
根据该机构调查 , 目前仅英格兰地区被口香糖污染的街道就高达87% 。
Pilot tests have shown that gum litter can be reduced by up to 64% when people are asked to change their behavior.
初步试验显示 , 当人们被要求改变做法时 , 口香糖垃圾可减少多达64% 。
Littering is a criminal offence, and offenders face on-the-spot penalties of £150, rising to up to £2,500 if convicted in court.
在英国 , 乱扔垃圾是一种刑事犯罪行为 , 违规者可被当场罚款150英镑 , 如果在法庭上被定罪 , 将面临高达2500英镑的罚款 。
文章插图
[Photo/Unsplash]
【england是哪个国家 england】>Sedentary time increases stroke risk
每天坐8小时中风风险高7倍
Adults under 60 who spend most of their days sitting have a higher risk of stroke compared to those who spend more time being physically active, a new study finds. People who reported sitting eight or more hours daily and were not very physically active otherwise were seven times more at risk of having a stroke than people who spent fewer than four hours being sedentary and at least 10 minutes exercising each day, according to a study published in Stroke from the American Heart Association.
一项发表在美国心脏协会出版的期刊《卒中》上的最新研究发现 , 对于年龄在60岁以下的成年人来说 , 如果每天绝大多数的时间都是坐着的 , 那么与经常锻炼的人相比 , 中风的风险会高出数倍 。报告称 , 那些每天坐8小时或以上、且极少锻炼的人 , 中风的可能性要比那些每天坐着的时间不超过4小时、且每天至少锻炼10分钟的人高出7倍 。
Researchers included the health information of 143,000 adults from the Canadian Community Health Survey in their analysis. The scientists followed the participants, who were 40 years and older with no prior history of stroke, for an average of 9.4 years.
秒懂生活扩展阅读
- 亚马逊是怎么分配流量的?规则是什么?
- 尾牙宴是什么时候
- npt是什么意思
- 广味香肠是什么做的
- 木瓜太熟是不是吃了不好
- 青海循化的撒拉族来源是
- 弥彦厉害还是长门厉害
- 奔腾的马是什么车标
- 小叶紫檀木和红酸枝木的区别是什么
- 拼多多取消退款后能继续发货吗?退换货规则是什么?