北京市|《马可波罗游记》一书版本溯源
文章图片
【北京市|《马可波罗游记》一书版本溯源】
《马可波罗游记》一书版本溯源
最早的版本
《马可波罗游记》可追溯的最早的版本是鲁斯蒂谦(Rustichello of Pisa)在热那亚的监狱中(1298-1299年 , 也有另一种说法认为1296-1299年)聆听了马可波罗的详细描述后用古法文写成的手抄本 。 出版时间应该是在1299年到1323年之间(也就是马可波罗在世的时候出版的) , 一般认为是1299下半年-1300年间(注:马可波罗返回故乡威尼斯的时间约为1299年8月 , 可以认为他和鲁斯蒂谦被释放的时间大约在1299年中) 。
▲早期手抄本的游记
据考证 , 最可信的、最早的版本是古体法文 , 尽管原作者Rustichello da Pisa是意大利人(来自比萨的鲁斯蒂谦) , 但是为何选择了用法语来撰写该游记? 关于这一点争论很多 , 有不同的解释:
- 鲁斯蒂谦与马可波罗之间的沟通语言是法语 , 在13世纪 , 法语的流传区域与影响力横跨几乎整个西欧、南欧地区 , 从英格兰宫廷到驻扎在地中海东岸的十字军东征法军后裔 , 甚至到伊尔汗国的合赞 , 据信都能使用法语进行交流 。
(注:现代意义上的意大利语在马可波罗的时代还没有成型 , 当时各个地区都在使用自己的语言 , 例如:威尼斯语、托斯卡纳语、佛罗伦萨语等等 , 这些方言类型的语言都是从通俗拉丁语各自独立演变而成的 , 互相之间的共同性经过数个世纪的演变 , 差距越来越大 , 几乎没办法听懂对方 , 而真正的统一的意大利语要等到同时代的文艺复兴早期巨匠但丁的巨著《神曲》在14世纪中叶开始广为流传后逐渐成为现代意大利语的起源 , 神曲使用佛罗伦萨方言写成的 , 也就是今天的意大利语的前身和早起规范)
1824年法国巴黎的地理学会整理出版的马可波罗游记据考证是根据最原始版本 - 一种“粗鲁的、外国人用法语写成、未经任何其它语言翻译而成”的法文手抄本 。 最早提出这种说法的是Baldelli Boni , 于1827年提出 。 - 16世纪的意大利旅行作家、地理学者Ramusio(巴蒂斯塔·乔万尼·拉穆西奥)认为马可波罗游记毫无疑问是用拉丁文写成的 , 因为13世纪的时候 , 全意大利的能书写的人一定会拉丁文 。
- 19世纪早期的英国东方学家、语言学家William Marsden认为最初的马可波罗游记是用威尼斯方言写成的 。
- 在佛罗伦萨的Magliabecchian Library中保存的一份1311年的游记手抄本是用托斯卡纳语写成的 , 尽管这离最早的1299-1300版本只有11年 , 但是据考证已经是翻译作品 。
秒懂生活扩展阅读
- 北京市|我国这十个景点,很多人看到第一个,就想出发
- 长城|居庸关长城景区封闭
- 北京市|曾是上海繁华的古镇,原有3里长的老街,如今却凄凉衰退可惜了
- 景区|中国首部观众参演大型沉浸式雨林实景剧本杀《雨林部落·呀诺达探秘》正式亮相
- 系列|翻阅中国民歌暨乐享音乐节系列节目《诗情华韵 经典留声》——山长水阔知何处
- 历史|电影《悬崖之上》里的哈尔滨,车览两个重要场所
- 威海市|威海市首届阅读行走征文大赛获奖作品展示:三等奖《行走威海,我发现每一滴温泉都是自在的锦囊》
- 红星|首部鱼凫系列儿童剧《岷江而来》15日首演
- 滑雪场|央视《冬奥来了》聚焦西岭雪山 成都冰雪运动活力出圈
- 达古冰川|《中国机长》取景地,海拔最低的冰川,被誉为“最近的遥远”