Q5:严复翻译的《天演论》从翻译到正式出版,经过3年时
(1)当欧美资本主义制度基本确立之时,19世纪70年代后工业革命进入新阶段,电力的发明和运用是第二次工业革命的核心内容,随着与电相关的技术发明不断被运用,电力时代到来了,此外,人类在交通运输、化工、新材料等许多技术生产领域取得突破 。在欧美各国中,美国与德国的发展最为突出 。第二次工业革命也推动了垄断的产生,这些都对世界产生深远影响 。(2)魏源:师夷长技以制夷;洋务派(李善兰、徐寿、华蘅芳等):中体西用(师夷长技以自强);早期维新派:制度变革、君主立宪;严复等维新派:救亡图存、社会进化论 。(3)“略”(言之有理即可) 。
Q6:《天演论》是何时被严复译出的?
光明日报国学版2007年10月11日《严复与〈天演论〉》一文认为,严复“从1896年起到1908年间,先后翻译了赫胥黎的《进化论与伦理学》(严译《天演论》)……1894年,自称是‘达尔文的斗犬’的赫胥黎发表了《进化论与伦理学》……”其中,《进化论与伦理学》的出版时间有误,不是1894年,应是1891年;而《天演论》的始译时间与出版时间有待商榷 。《天演论》的始译时间不易确定,但出版时间至少可以确定,一般按首次出版时间认定 。国内目前有几种不同的看法:如有人认为“严复于1879年回到中国,仅一年过后,使他闻名于世的译著,即基于托马斯?赫胥黎()的《进化与道德》翻译而成的《天演论》出版了 。”(《中国翻译》2006年第1期第6页)又如王宏志在专著《重释“信达雅”——二十世纪中国翻译研究》中明确写道:“严复的翻译活动开始于1892年,最早译出来的是宓克()的《支那教案论》(MissionariesinChina),……1897年,严复翻译及出版了赫胥黎()的《进化论与伦理》中《序论》及《本论》两篇,名为《天演论》 。”再如刘梦溪认为“严复的译事开始于1898年,他以精熟的海军战术和炮台学的留英学生的身份,而去译介西方的人文学术思想著作,这本身就值得注意” 。(《中国现代学术经典?总序》,河北教育出版社,1996年第48页)其实,严复最早的翻译活动始于他留学伦敦的1878年11月,时年24岁,译蒲日耳著《游历日记》,又译《泰晤士报》报道文章《中国初次遣派驻英钦差大臣将启程离英》,送呈驻伦敦中国公使郭嵩焘 。1879年回国,并没有马上投入翻译事业,但不至于晚到1898年 。而《天演论》译出的时间也不是1780年和1897年 。《天演论》到底译自何年?这与甲午战争的进展密切相关 。1894年7月25日,日本对驻朝中国军队发起进攻,这年干支为甲午,史称“甲午战争”,直至1895年4月17日,《中日马关条约》签字,甲午战争结束 。1894年7月下旬至9月下旬为第一阶段,主要是朝鲜境内的陆战,9月下旬同时爆发了黄海海战 。战争结果如何,似乎也难以预测,这时严复动笔译《天演论》的可能性不大 。第二阶段,1894年10月26日,日军突破清军鸭绿江防线,清军全线崩溃 。同一天,在军舰掩护下日军在旅顺花园口登陆,11月22日,日军攻陷旅顺口 。清军节节败退,不可收拾,陆海两条战线均显败绩,严复应该受到当头棒喝,此间可能萌发翻译的念头 。第三阶段,1894年12月-1895年3月,清军在山东半岛和辽东两个战场全面溃败 。1895年2月17日,威海卫海军基地陷落,北洋舰队覆灭 。此间,尤其是1894年12月-1895年1月,严复最有可能翻译《天演论》 。甲午战争还未结束,严译《天演论》1895年3月就问世了,可见严复受国运刺激之深,译书反应之快 。北洋舰队的覆灭,应该是严复最大的痛 。北洋水师学堂为海军培养人才,北洋舰队大小将领有的是严复的同学,更多的是他的学生 。更为重要的是,同样是向西方学习军事,创建海军,中国败给了日本,这不得不促其反思 。痛定思痛,得寻找战败国衰的根源,要从思想上寻求出路 。上述是从国运时势与翻译的关系的推算,下面试从出版方面推算 。现今发现《天演论》最早的译本是1895年3月陕西味经售书处刊印的《天演论》,无自序和吴汝纶序,无译例言,且文字与后来译本有较大出入 。这表明:第一,一部五万字左右的小册子严复独译,毛笔书写甚至是誊抄,大约需要两个月 。译稿从天津传至陕西,加上刻版、校对、印刷、装帧等,大约需要一个月 。从译到印,前后至少得三个月 。从1895年3月往回推算,起译时间也应在1894年底至1895年初;第二,该印本无自序和吴序,表明是初稿,或是他急于让人印出以传播,或是有人一睹为快,欲印之以传播,来不及做这些次要的工作;第三,文字粗糙,与后来的版本有出入,正说明初译不完善,也来不及完善,却反证是应急之译,情急之译 。甲午战败是严复翻译《天演论》的外因,严译《天演论》起笔于1894年冬或1895年早春,初稿落笔于1895年春,1895年3月由陕西味经售书处初印,1898年6月由湖北沔阳卢氏慎始基斋私自木刻印行问世,为第一个通行本;1898年12月由天津侯官嗜奇精舍石印发行,是刻印质量最好的版本之一 。1905年由商务印书馆正式出版 。由于1895年的版本后来才被发现,现在也不易找到,认定《天演论》正式出版于1898年,则是学界的共识 。
秒懂生活扩展阅读
- 溪居即事古诗的意思
- 十大免费翻译器品牌,谷歌翻译上榜,第一最具权威性和影响力
- 荣耀v30pro自带翻译功能吗
- 日语不用谢怎么说用中文翻译 日语不用谢怎么说
- 小石潭记原文及翻译注解,小石潭记全文翻译
- 夸克浏览器怎么设置中文 夸克浏览器的翻译功能怎么用
- 夸克如何翻译网页 夸克浏览器翻译怎么用
- 日语表白句子带翻译
- 自相矛盾文言文翻译
- 虾皮聊聊为什么没有声音?会自动翻译吗?