将进酒翻译及原文 将进酒 李白 全诗

将进酒【唐】李白

将进酒翻译及原文 将进酒 李白 全诗

文章插图
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回 。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月 。天生我材必有用,千金散尽还复来 。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯 。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停 。与君歌一曲,请君为我倾耳听 。(倾耳听 一作:侧耳听)
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒 。(不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒)古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 。(古来 一作:自古;惟 通:唯)

将进酒翻译及原文 将进酒 李白 全诗

文章插图
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑 。主人何为言少钱,径须沽取对君酌 。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁 。
 译文:你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流 。你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片 。(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月 。每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来 。我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来 。让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒 。自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名 。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐 。主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮 。那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!【将进酒翻译及原文 将进酒 李白 全诗】

    秒懂生活扩展阅读