英译汉时,按意义上、修辞上或句法上的需要加一些词,使译文更加忠实通顺地表达原文的思想内容;但是,增加的并不是无中生有,而是要增加原文中虽无其词却有其意的一些词,这是英译汉中常用的的技巧之一 。
翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁 。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺 。
秒懂生活扩展阅读
- 微信聊天记录删了还能查出来吗?恢复聊天记录小技巧
- 拼多多新店怎么快速做大?有哪些方法和技巧?
- 拼多多品牌词不规范什么意思?附上架技巧
- 低成本新品直通车测款技巧
- 拼多多场景推广技巧是什么?出价技巧是什么?
- 投放钻展一定要知道的三个技巧!
- 淘宝开店取名技巧分享,帮您取一个好名字
- 拼多多品牌词怎么申诉?技巧分享
- 拼多多一张营业执照能开几个店铺?技巧是什么?
- 腕带选择技巧是什么