宿桐庐江寄广陵旧游停顿 宿桐庐江寄广陵旧游

宿桐庐江寄广陵旧游古诗翻译及赏析《宿桐庐江寄广陵旧游》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家孟浩然 。古诗全文如下:
【宿桐庐江寄广陵旧游停顿 宿桐庐江寄广陵旧游】 山暝听猿愁,沧江急夜流 。
风鸣两岸叶,月照一孤舟 。
建德非吾土,维扬忆旧游 。
还将两行泪,遥寄海西头 。
【前言】
《宿桐庐江寄广陵旧游》是诗人孟浩然的五言律诗,被选入《全唐诗》的第160卷第18首 。此诗是作者离开长安东游时,途中寄给旧友的 。前四句描绘了一幅月夜行舟图:猿声在夜中传来江流滔滔不断,树叶萧萧而下,极写景色的寥落凄寂,同作者凄凄惶惶的心情互为衬映 。后四句借景生情,怀念友人,情景融合得很自然 。月夜宿孤舟,心中愁闷,自然而生怀友之情,因而热泪横流 。此诗写宿桐庐江的夜间景色的旅途的孤寂情怀,将忆旧与乡思寄给朋友,运用情景交融的手法,更加突出作者对旧友的思念和失意后的愤激孤苦 。
【注释】
桐庐江:即桐江,在今浙江省桐庐县境 。广陵:今江苏省扬州市 。旧游:指故交 。
暝:指黄昏 。
沧江:指桐庐江 。沧同“苍”,因江色苍青,故称 。
建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带 。汉代,建德桐庐同属富春县 。此外以建德代指桐庐 。
非吾土:不是我的故乡 。王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留 。”
维扬:扬州的别称 。《洞书·禹贡》:“淮海维扬州 。”
遥寄:远寄 。海西头:指扬州 。隋炀帝《泛龙舟歌》:“借问扬州在何处,淮南江北海西头 。”因古扬州幅员辽阔,东临大海,故称 。
海西头:指扬州 。古扬州幅员广阔,东滨大海,在海之西,故云 。
【翻译】
山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流 。两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟 。建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友 。相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州 。
【鉴赏】
孟浩然写诗,“遇思入咏”,是在真正有所感时才下笔的 。诗兴到时,他也不屑于去深深挖掘,只是用淡淡的笔调把它表现出来 。那种不过分冲动的感情,和浑然而就的淡淡诗笔,正好吻合,韵味弥长 。这首诗也表现了这一特色 。
诗题点明是乘舟停宿桐庐江的时候,怀念扬州(即广陵)友人之作 。桐庐江为钱塘江流经桐庐县一带的别称 。“山暝听猿愁,沧江急夜流 。”首句写日暮、山深、猿啼 。诗人伫立而听,感觉猿啼似乎声声都带着愁情 。环境的清寥,情绪的黯淡,于一开始就显露了出来 。次句沧江夜流,本来已给舟宿之人一种不平静的感受,再加上一个“急”字,这种不平静的感情,便简直要激荡起来了,它似乎无法控制,而像江水一样急于寻找它的归宿 。
接下去“风鸣两岸叶,月照一孤舟 。”语势趋向自然平缓了 。但风不是徐吹轻拂,而是吹得木叶发出鸣声,其急也应该是如同江水的` 。有月,照说也还是一种慰藉,但月光所照,惟沧江中之一叶孤舟,诗人的孤寂感,就更加要被触动得厉害了 。如果将后两句和前两句联系起来,则可以进一步想象风声伴着猿声是作用于听觉的,月涌江流不仅作用于视觉,同时还有置身于舟上的动荡不定之感 。这就构成了一个深远清峭的意境,而一种孤独感和情绪的动荡不宁,都蕴含其中了 。
诗人之所以在宿桐庐江时会有这样的感受,是因为“建德非吾土,维扬忆旧游 。”建德当时为桐庐邻县,这里即指桐庐江流境 。维扬,扬州的古称 。按照诗人的诉说,一方面是因为此地不是他自己的故乡,“虽信美而非吾士”,有独客异乡的惆怅;另一方面,是怀念扬州的老朋友 。这种思乡怀友的情绪,在眼前这特定的环境下,相当强烈,不由得潸然泪下 。他幻想凭着沧江夜流,把他的两行热泪带向大海,带给在大海西头的扬州旧友 。
这种凄恻的感情,如果说只是为了思乡和怀友,那是不够的 。孟浩然出游吴越,是他四十岁去长安应试失败后,为了排遣苦闷而作长途跋涉的 。“山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》),这种漫游,就被罩上一种悒悒不欢的情绪 。然而在诗中,诗人只淡淡地把“愁”说成是怀友之愁,而没有往更深处去揭示 。这可以看作孟浩然写诗“淡”的地方 。孟浩然作诗,原是“遇思入咏”,不习惯于攻苦着力的 。然而,这样淡一点着笔,对于这首诗却是有好处的 。一方面,对于他的老朋友,只要点到这个地步,朋友自会了解 。另一方面,如果把那种求仕失败的心情,说得过于刻露,反而会带来尘俗乃至寒伧的气息,破坏诗所给人的清远的印象 。

秒懂生活扩展阅读