论他妈的讽刺了什么 论他妈的( 二 )


首先使用的对比论证,把“他妈的”通俗化 。凡是中国有人的地方,就有“他妈的”这句话 。如果说牡丹是中国的“国花”,那么“他妈的”就是中国的国骂 。
最有趣的是把“他妈的”翻译成其他语言时 。德文翻译成:“我使用过你的妈 。”日文翻译成:“你的妈是我的母狗 。”其他国家也有类似的骂法,但是终究没有中国的“他妈的”博大精深 。鲁迅说最先发明“他妈的”的这句话的人简直是个“天才”,然而是个卑劣的天才 。
到现在“他妈的”也有其他用法:或表惊异,或表感服 。儿子指一碗菜向他父亲说:“这不坏,妈的你尝尝看!”那父亲回答道:“我不要吃,妈的你吃去罢!”
大家肯定对《亮剑》里的李云龙很熟悉,老李动不动就一口粗话蹦出,观众不仅不觉得粗俗,反而觉得“真他娘的有趣” 。
追古溯今,从家族门第的历史谈起,再谈及语言的变迁,充实且幽默 。多年以后,当我们早已记不得当年的流行语时,却始终记得“他妈的”这个形容词 。对吧?“他妈的” 。
鲁迅在《论他妈的》一文中,表现的极为幽默,那么他对国骂所持的态度究竟是怎样的呢?了解鲁迅先生的人可能都知道他是一个十分真实的人,所以在他的作品当中总是能够十分犀利的剖析出血淋淋的现实 。就像鲁迅先生多次分析了我们中国的国骂,也就是他妈的 。
并且他给出的观点就是在这样的国骂的背后隐藏着一种自欺欺人的胜利精神 。然而提到胜利精神就不得不提一个人,那就是鲁迅笔下的阿q在《阿q正传》中有这么一个故事,那就是在被人打了之后,他总是安慰自己说我总算被儿子打了,现在的世界真不想要 。其实这就是一种自欺欺人的胜利精神 。但是这样的精神又没有什么不好的地方,既能在对方放过你的情况下 。得到身体的安全,也能在精神上面告诉自己已经战胜了对方 。
可以说是保全两方的做法了 。鲁迅先生在散文《论他妈的》中,说过他妈的是一个中国的国骂,几乎每个人都会骂 。在文中鲁迅先生就非常认真的剖析了他妈的的用法,以及在不同的情境下的一些深层的语义 。可以说这是我们中国人的良好品质,也就是君子动口不动手 。许多人在看到别人爆粗口的时候,绝大多数的情况下,都会在心里觉得这个人十分的比,并且是没有文化低俗的象征,可是在绝大多数人想到这件事的时候,自己本身并没有发,现在看别人笑话的同时也会有这么一双眼睛时刻得盯着你在分析你这就是鲁迅先生批判无聊看客的一些心态 。
无论如何,鲁迅先生对于国骂还是比较积极的态度,因为不得不说即使所有人都十分难以承认,但是他妈的这种国骂也是中国文化的一种传承 。并且这样的国漫能够让当事人在很大的程度上解决一些心理负担 。
鲁迅先生写过一篇文章,《他妈的》,有么?那个是叫<论他妈的>,在<鲁迅作品集>中有 。论“他妈的!”原文如下:
无论是谁,只要在中国过活,便总得常听到“他妈的”或其相类的口头禅 。我想:这话
的分布,大概就跟着中国人足迹之所至罢;使用的遍数,怕也未必比客气的“您好呀”会更
少 。假使依或人所说,牡丹是中国的“国花”,那么,这就可以算是中国的“国骂”了 。
我生长于浙江之东,就是西滢先生之所谓“某籍”〔2〕 。那地方通行的“国骂”却颇
简单:专一以“妈”为限,决不牵涉余人 。后来稍游各地,才始惊异于国骂之博大而精微:
上溯祖宗,旁连姊妹,下递子孙,普及同性,真是“犹河汉而无极也”〔3〕 。而且,不特
用于人,也以施之兽 。前年,曾见一辆煤车的只轮陷入很深的辙迹里,车夫便愤然跳下,出
死力打那拉车的骡子道:“你姊姊的!你姊姊的!”
别的国度里怎样,我不知道 。单知道诺威人Hamsun〔4〕有一本小说叫《饥饿》
,粗野的口吻是很多的,但我并不见这一类话 。Gorky〔5〕所写的小说中多无赖汉,
就我所看过的而言,也没有这骂法 。惟独Artzybashev〔6〕在《工人绥惠略夫
》里,却使无抵抗主义者亚拉借夫骂了一句“你妈的” 。但其时他已经决计为爱而牺牲了,
使我们也失却笑他自相矛盾的勇气 。这骂的翻译,在中国原极容易的,别国却似乎为难,德
文译本作“我使用过你的妈”,日文译本作“你的妈是我的母狗” 。这实在太费解,——由
我的眼光看起来 。

秒懂生活扩展阅读