登楼叹 登楼( 三 )


朝廷如同北极星一样最终都不会改换,西山的寇盗吐蕃不要来侵扰 。
可叹蜀后主刘禅那样的昏君,仍然在祠庙中享受祭祀,黄昏的时候我也姑且吟诵那《梁甫吟》 。
韵译
登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此处登临 。
锦江的春色从天地边际迎面扑来;从古到今玉垒山的浮云变幻莫测 。
大唐的朝廷真像北极星不可动摇;吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵 。
可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;日暮时分我要学孔明聊作梁父吟 。
全诗寄景抒情,将国家的动荡、自己的感怀和眼前之景融合在了一起,相互渗透,用字凝练,对仗工整,语势雄壮,意境宏阔深远,充分体现了诗人沉郁顿挫的诗风 。
这首七律,格律严谨 。中间两联,对仗工稳,颈联为流水对,有一种飞动流走的快感 。在语言上,特别工于各句(末句例外)第五字的锤炼 。首句的“伤”,为全诗点染一种悲怆气氛,而且突如其来,造成强烈的悬念 。
《登楼杜甫》翻译和赏析是什么?《登楼杜甫》翻译:
繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览 。
锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来,玉垒山上的浮云,古往今来,千形万象,变幻不定 。
朝廷如同北极星一样最终都不会改换,西山的寇盗吐蕃不要来侵扰 。
可叹蜀后主刘禅那样的昏君,仍然在祠庙中享受祭祀,黄昏的时候我也姑且吟诵那《梁甫吟》 。
赏析:
“花近高楼伤客心,万方多难此登临 。”提挈全篇,“万方多难”,是全诗写景抒情的出发点 。在这样一个万方多难的时候,流离他乡的诗人愁思满腹,登上此楼,虽然繁花触目,诗人却为国家的灾难重重而忧愁,伤感,更加黯然心伤 。花伤客心,以乐景写哀情,和“感时花溅泪”(《春望》)一样,同是反衬手法 。在行文上,先写诗人见花伤心的反常现象,再说是由于万方多难的缘故,因果倒装,起势突兀;“登临”二字,则以高屋建瓴之势,领起下面的种种观感 。
“锦江春色来天地,玉垒浮云变古今”,诗人从登楼看见的景色开始写起,描绘了一幅壮美的山河景观 。锦江水夹带着朝气盎然的春色从天地间奔腾而来,玉垒山上的浮云飘忽不定,这使诗人联想到了动荡不安的国家,那浮云飘移就像是古今世势的更替变幻 。上句从空间上扩展,下句从时间上蔓延,这样延展开来,顿然形成了一片宏阔悠远的意境,包括诗人对国家山河的热爱和民族历史的回忆 。并且,登高望远,视野开阔,而诗人偏偏向西北方向望去,可见,诗人心怀国家,此时,他忧国忧民的高大形象跃然纸上 。
“北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵”,主要写国家战事 。诗人登楼远眺,由浮云想到了国家现时情况,虽然大唐朝廷风雨动荡,但代宗又回到了长安,可见“终不改”,这照应了上一句的“变古今”,语气中流露了诗人强烈的爱国之情 。下句“寇盗”“相侵”,进一步说明第二句的“万方多难”,针对吐蕃的觊觎寄语相告:“莫再徒劳无益地前来侵扰!”词严义正,浩气凛然,在如焚的焦虑之中透着坚定的信念 。
“可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》 。”后主,指蜀汉刘禅,宠信宦官,终于亡国;先主庙在成都锦官门外,西有武侯祠,东有后主祠;《梁甫吟》是诸葛亮遇刘备前喜欢诵读的乐府诗篇,用来比喻这首《登楼》,含有对诸葛武侯的仰慕之意 。诗人伫立楼头,徘徊沉吟,很快日已西落,在苍茫的暮色中,城南先主庙、后主祠依稀可见 。想到后主刘禅,诗人不禁喟然而叹:“可怜那亡国昏君,竟也配和诸葛武侯一样,专居祠庙,歆享后人香火!”这是以刘禅比喻唐代宗李豫 。李豫重用宦官程元振、鱼朝恩,造成国事维艰、吐蕃入侵的局面,同刘禅信任黄皓而亡国极其相似 。而诗人自己,空怀济世之心,苦无献身之路,万里他乡,高楼落日,忧虑满怀,却只能靠吟诗来聊以自遣 。
全诗寄景抒情,将国家的动荡、自己的感怀和眼前之景融合在了一起,相互渗透,用字凝练,对仗工整,语势雄壮,意境宏阔深远,充分体现了诗人沉郁顿挫的诗风 。
这首七律,格律严谨 。中间两联,对仗工稳,颈联为流水对,有一种飞动流走的快感 。在语言上,特别工于各句(末句例外)第五字的锤炼 。首句的“伤”,为全诗点染一种悲怆气氛,而且突如其来,造成强烈的悬念 。次句的“此”,兼有“此时”、“此地”、“此人”、“此行”等多重含义,也包含着“只能如此而已”的感慨 。三句的“来”,烘托锦江春色逐人、气势浩大,令人有荡胸扑面的感受 。四句的“变”,浮云如白云变苍狗,世事如沧海变桑田,一字双关,引发读者作联翩无穷的想象 。五句的“终”,是“终于”,是“始终”,也是“终久”;有庆幸,有祝愿,也有信心,从而使六句的“莫”字充满令寇盗闻而却步的威力 。七句的“还”,是“不当如此而居然如此”的语气,表示对古今误国昏君的极大轻蔑 。只有末句,炼字的重点放在第三字上,“聊”是“不甘如此却只能如此”的意思,抒写诗人无可奈何的伤感,与第二句的“此”字遥相呼应 。

秒懂生活扩展阅读