怀旧空吟闻笛赋 到乡翻似烂柯人表达 怀旧空吟闻笛赋

“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人”中的典故闻笛赋,典出晋人 向秀《思旧赋 》 。晋人向秀经过亡友嵇康、吕安旧居,听见邻人吹笛,因而写了《思旧赋》 。烂柯人,典出《述异记》 。晋人王质入山打柴,观人下棋,局终发现手中斧柄已烂,回到家里才知已经过了百年 。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨 。
出自《酬乐天扬州初逢席上见赠》,是唐代文学家刘禹锡创作的一首七律 。此诗首先紧承白居易诗末联“亦知合被才名折,二十三年折太多”之句,对自己被贬谪、遭弃置的境遇,表达了无限辛酸和愤懑不平 。
原文如下:
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身 。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人 。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春 。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神 。
译文如下:
在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴 。
怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景 。
沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春 。
今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神 。
词句注释
⑴酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思 。用诗歌赠答 。乐天:指白居易,字乐天 。见赠:送给(我) 。
⑵巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带 。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国 。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方 。
⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826年)冬应召,约22年 。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年 。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己 。置:放置 。弃置:贬谪(zhé) 。
扩展资料:
此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答 。刘禹锡从小爱下围棋,与专教唐德宗太子下棋的棋待诏王叔文很要好 。
太子当上皇帝后,他的教师王叔文组阁执政,就提拔棋友刘禹锡当监察御史 。后来王叔文集团政治改革失败后,刘禹锡被贬到外地做官,宝历二年(826年)应召回京 。冬天途经扬州,与同样被贬的白居易相遇 。白居易在筵席上写了一首诗《醉赠刘二十八使君》相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌 。
诗称国手徒为尔,命压人头不奈何 。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎 。亦知合被才名折,二十三年折太多 。”在诗中,白居易对刘禹锡被贬谪的遭遇,表示了同情和不平 。于是刘禹锡写了这首《酬乐天扬州初逢席上见赠》回赠白居易 。
参考资料来源:百度百科——酬乐天扬州初逢席上见赠
怀旧空吟闻笛赋 到乡翻似烂柯人什么意思?意思是:怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景 。
出自:酬乐天扬州初逢席上见赠
作者:刘禹锡
朝代:唐
原文:
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身 。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人 。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春 。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神 。
翻译:
被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴 。
怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景 。
翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木欣欣向荣 。
今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一怀美酒振奋精神 。
扩展资料:
《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物 。
诗的首联,便表现出作者不同凡响的抒情才能 。刘禹锡因积极参加顺宗朝王叔文领导的政治革新运动而遭受迫害 。在宦官和藩镇的联合反扑下,顺宗让位给宪宗,王叔文被杀,刘禹锡等被贬 。他先贬到朗州(今湖南常德),再贬连州(今广东连县),调夔州(今重庆奉节)、和州(今安徽和县),未离谪籍 。
朗州在战国时是楚地,夔州在秦、汉时属巴郡,楚地多水,巴郡多山,“巴山楚水”,泛指贬地 。刘禹锡没有直率倾诉自己无罪而长期遭贬的强烈不平,而是通过“凄凉地”和“弃置身”这些富有感情色彩的字句的渲染,让读者在了解和同情作者长期谪居的痛苦经历中,感觉到诗人抑制已久的愤激心情,具有较强的艺术感染力 。

秒懂生活扩展阅读