新亭对泣原文及翻译人物特点 新亭对泣( 二 )


6、她说初二的时候回家看奶奶,奶奶跟妈妈两个人新亭对泣,因为觉得家里这个孙女没结婚 。
7、谈到故乡沦陷,大家都凄然泪下 。这时小李站起来大声说道“:与其新亭对泣,不如上前线去,杀尽敌寇,夺回国土 。” 。

新亭对泣原文及翻译人物特点 新亭对泣

文章插图
新亭对泣原文及翻译新亭对泣全文阅读:
出处或作者:刘义庆
过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴 。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪 。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”
新亭对泣全文翻译:
南下渡江避难的中原人士,每到天气晴朗的日子,就相互约请在新亭聚会,坐在草地上饮酒会餐 。周侯顗在席间叹息说:“这里的风景跟洛阳的没什么不同,只是山河国土起了变化!”大家都相互对视,流泪不止 。只有王导脸色骤变说:“我们大家应当同心协力来效忠朝廷,收复中原,哪至于像亡国的`囚徒一样相对哭泣呢 。”
新亭对泣对照翻译:
过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴 。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪 。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”
南下渡江避难的中原人士,每到天气晴朗的日子,就相互约请在新亭聚会,坐在草地上饮酒会餐 。周侯顗在席间叹息说:“这里的风景跟洛阳的没什么不同,只是山河国土起了变化!”大家都相互对视,流泪不止 。只有王导脸色骤变说:“我们大家应当同心协力来效忠朝廷,收复中原,哪至于像亡国的囚徒一样相对哭泣呢 。”
文言文翻译 新亭对泣一、译文:渡过长江的各位人士,每次遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐 。周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人 。”大家听了都相视流泪 。只有丞相怒气豪迈,说:“应当共同合力效忠朝廷,最终光复祖国,怎么可以相对哭泣如同亡国奴一样 。”
二、原文
南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》
过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴 。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪 。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”
扩展资料
一、相关成语
新亭对泣 [ xīn tíng duì qì ]
【解释】:新亭:古地名,故址在今南京市的南面;泣:小声哭 。表示痛心国难而无可奈何的心情 。
【出自】:南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴 。周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异 。’皆相视流泪 。”
【译文】:渡过长江的各位人士,每次遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐 。周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人 。”大家听了都相视流泪 。
二、作者简介
刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家 。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王 。
刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍 。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职 。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳 。后任江州刺史 。
《新亭对泣》如何翻译?译文:南下渡江避难的中原人士,每到天气晴朗的日子,就相互约请在新亭聚会,坐在草地上饮酒会餐 。周侯顗在席间叹息说:“这里的风景跟洛阳的没什么不同,只是山河国土起了变化!”
大家都相互对视,流泪不止 。只有王导脸色骤变说:“我们大家应当同心协力来效忠朝廷,收复中原,哪至于像亡国的囚徒一样相对哭泣呢 。”
原文:
过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴 。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪 。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”
此文出自南朝宋·刘义庆《新亭对泣》 。
文章背景:
本篇文章选自刘义庆等人所著的《世说新语》 。《世说新语》是南朝时期所作的文言志人小说集,由南朝宋临川王刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》 。其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事 。

秒懂生活扩展阅读