所以,我以为用文中原话诠释“此事”应是“月圆人合”,而不能用“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”这样模棱两可的句子委曲求全 。而且,这道题如果这样出可能更简洁、明快些:
3.“此事古难全”里的“此事”是指()人有悲欢离合,月有阴晴圆缺 。
人都有伤心事和开心事,有团圆也有分离 月也有阴晴圆缺 。不可能所有的事情都是美好的! 考生凭感觉也许能答出是“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”(这也正是标准答案所指),但细细思之又觉不妥 。
“此事古难全”从字面解释应是“这种事(或情况)从古就难以两全”,这时如果把“此事”换成“标准答案”则成了“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺的事从古就难以两全”,意思糅合,不伦不类,显然不妥 。“此”为代词,从语法上看一般指代的是它前边的内容 。
出题者也许正囿于此,但这次却被古人开了玩笑,为什么呢?诗歌在内容上跳跃性很大,不能用平时的语法去套用 。“此事古难全”从全文来看应理解成“月圆(即中秋节)人亦圆(团圆)这样的事从古就难以两全”更合理些,此句与“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”都是作者感慨万千,思古抚今后对人生的感悟:“人生本来就有悲欢与离合,月亮本来就有阴晴与圆缺,月圆人圆的情况自古就难以两全”,显示了苏轼在贬官与亲离双重压力下旷达的胸怀 。
面对皎洁的月色,感慨身世,思亲不已,把酒问天,心绪纷乱,便有了对月亮与人生的质问:“不应有恨,何事长向别时圆?”可见,“此事古难全”正是对“何事”句最好的回答 。所以,我以为用文中原话诠释“此事”应是“月圆人合”,而不能用“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”这样模棱两可的句子委曲求全 。
而且,这道题如果这样出可能更简洁、明快些: 。
文章插图
秒懂生活扩展阅读
- 亚马逊世界名著推荐排行榜:一生必读的60部名著书单大全
- 全球著名品牌
- 全日制研究生可以贷款吗
- 口袋妖怪白金手表全功能在哪拿
- 淘点金推广代码教程解析大全!
- 煤气灶安全隐患
- 全国人民代表大会有怎样地位
- 海贼王中罗宾在哪几集里出现全部
- 魅族m2note是全网通吗
- 双证非全日制硕士的缺点在哪里